Читаем Нулевой Атрибут-9. Том 3. Исполненная клятва полностью

— Мы же отправимся порталом? Лететь отсюда на самый север Севроганда придётся не меньше суток.

— Не совсем, — Фарвиго покачал головой, — напрямую создать портал в клан Уайтхолл отсюда мы не можем.

— Почему? — удивился Сареф, — Виктор вам, что ли, запретил?

— Нет. Договор с кланом Зинтерра. Мы не выстраиваем прямых порталов в Зинтерру и приграничные к ней кланы. Равно как и Зинтерра не делает порталов на наши земли и на земли кланов, которые граничат с нами. Так что как они не могут строить порталы на земли кланов Ниафрост, Церебро, Эксайл, Андерраст и Парсент… Так и мы не делаем проходов, которые ведут на земли кланов Фаренгейт, Квиллинт, Гайранос, Джеминид… и Уайтхолл, соответственно.

Мельком Сареф подумал, что это объясняло, почему члены клана Айон прибывали к дяде Адейро в поместье Джеминид на своих двоих. Пусть Джеминид и соприкасался с Зинтеррой всего в одной точке, но уже этого было достаточно, чтобы войти в договор.

— И с какой целью было создано это соглашение? — спросил Сареф.

— Безопасность, конечно, — пожал плечами Фарвиго, — чтобы преступники, которые нарушили закон на нашей территории, не могли за несколько часов перейти на земли соседнего клана и оттуда телепортировать в Зинтерру, откуда уже нет выдачи. Собственно, того зинтерровца-менталиста Агьялтовцы выловили на землях клана Парсент. Если бы не этот договор — высок шанс, что он бы ушёл безнаказанным.

— Так что это значит для нас?

— Мы телепортируем в клан Сэйна, — пожал плечами Фарвиго, — а уже оттуда 2–3 часа лёту — и мы на месте.

— Всё-таки придётся лететь, — с раздражением подвёл итог Сареф.

— Для тебя это такая проблема?

— Я боюсь высоты, — ответил Сареф.

— Ну что ж, тогда вот тебе первый урок дипломатии. Ты должен уметь вести свою игру на чужом поле и по чужим правилам. Даже если для тебя это означает необходимость длительное время терпеть значительные неудобства.

Сареф мрачно посмотрел на Фарвиго. Уж этот урок он неоднократно усвоил после того, как дважды вырвался из цепких рук родного дядюшки. И Фарвиго это должен был отлично помнить.

— Урок второй, — невозмутимо продолжал Фарвиго, — есть вещи, которые любят тишину, и даже если тебе хочется что-то сказать — лучше сдержаться. Умение держать себя в руках — важнейшее качество дипломата.

— А какие-нибудь, действительно, полезные советы будут? — любезно поинтересовался Сареф, — то, что ты сейчас говоришь, знает и пятилетний ребёнок.

— Будут. Когда ты покажешь, что хорошо усвоил азы, — хладнокровно парировал Фарвиго, — пока что твоё надутое недовольное лицо вызывает некоторые сомнения на этот счёт. Ну и да, Сареф, последнее…

В этот момент на лице Фарвиго промелькнули беспокойство и неуверенность. Но, тем не менее, когда он заговорил, его голос звучал твёрдо.

— Я надеюсь на твоё благоразумие. То, что Ильмаррион тебе позволил — это, считай, что чудо. Наверняка он сделал это под влиянием эмоций от удачных переговоров с гномами. Поэтому, пожалуйста, воздержись от любых глупостей. Я не хочу, чтобы из-за тебя со мной сделали то же, что и со Сфайратом.

— Это случилось с ним не из-за меня! — тут же ощетинился Сареф.

— А из-за кого же? — любезно спросил Фарвиго. И Сареф впервые в жизни не знал, что ему ответить. Потому что… к величайшему сожалению, Фарвиго был прав. За ошибку в его плане пришлось расплачиваться Сфайрату. И теперь, когда он встречал дракона в коридорах, то видел в его глазах лишь ненависть и желание отомстить. И с этим ничего нельзя было поделать. Страдания Сфайрата остались на его руках — и это уже никак невозможно изменить.

Вы переживаете на этот счёт намного больше, чем стоило бы, — неожиданно подал голос Хим, — если вы помните — однажды этот дракон пытался убить меня. И если бы не помощь вашей подруги Яники — у него бы это получилось. Так что если вам нужно кого-то пожалеть, хозяин — пожалейте лучше Махиаса. Он куда больше рисковал навсегда остаться в шкуре неразумного зверя. А этот утырок Сфайрат просто получил по заслугам.

С сожалением Сареф признавал, что у Хима были свои причины так думать. То, что он всегда и во всем поддерживает Сарефа, не означает, что у него не было своего мнения по поводу того, кто и какой судьбы заслуживает. Но в одном Хим прав. Он не должен на этом зацикливаться. Он не должен дать понять драконам, что его это волнует. Иначе и на эту кнопку они будут постоянно давить.

— Можешь не переживать, Фарвиго, — ровно ответил Сареф, — если ваш дипломатический блок научит меня разговаривать на равных с любыми главами кланов, главами гильдий, королями и королевами — я не заинтересован в том, чтобы из него уходить.

— Уже намного лучше, — улыбнулся Фарвиго, — что ж, нам пора…

* * *
Перейти на страницу:

Похожие книги