Читаем Новый директор полностью

— Вы полицей?

— Я милиционер.

— Гут. Мы хотель делать один большой секрет… Заявлений… — с трудом подбирая слова и с еще большим трудом ворочая языком, проговорил иностранец.

— Понимай… понимай… — тоже коверкая слова, отозвался Кощеев.

— Ми матрос на судно «Мария»… Ми немец… Он — немец. Я Фриц — немец…

— Понимай. Зер гут… — молодцевато сказал Кощеев.

— О-о! — оживился матрос. — Вы можете говорить? — спросил он по-немецки.

— Как? Нет уж, вы лучше по-русски переводите. Я не знаю по-вашему. Не знай… Два-три слова только…

— Не знать?

— Точно так. Не знать, — по-солдатски отрубил Кощеев.

— Какой печаль! — огорчился говоривший и, повернувшись к приятелю, сказал, что постовой не говорит по-немецки и придется пользоваться русским языком.

— Потребуй вызвать переводчика, — по-немецки пробормотал приятель.

— Сэр, — снова обратился первый немец к милиционеру. — Ми… он, я… русский народ уважайт… ми не есть фашист. Ми демократ, пролетариат. Дружба. Ми хотель предупреждать русский правительство… администрация… Понимай?

— Понимай, понимай. — Подтвердил Кощеев. — Слова я понимаю… А про что вы хотите сделать заявление — не понимай… Украли у вас что-нибудь? Обсчитали?

— Нас? Нихт… Наш судно плавал один человек… Матрос? Фи! Не работай ничего… Немец? Нихт. Ленинград плавал пьять рейс… Он делал грязный дела… Понимай?

— Да, да… начинаю соображать! — обрадовался Кощеев. — Матрос не матрос, немец не немец. Для блезиру всё. Знаете что, тут есть один человек… Вы подождите маленько… Пройдемте сюда…

С этими словами Кощеев взял под руки матросов и повел их к скамейке в сквере:

— Вот здесь присядьте и обождите… А я мигом его разыщу. Одна нога тут, другая там. Понимай? Разыщу мигом…

Найти Васильева оказалось не так просто. В фойе его не было, в коридорах — тоже, бегать же по комнатам для кружковых занятий было неудобно. Кощеев подумал и отправился в комнату дежурных. Здесь сидели два молодых человека и девушка и о чем-то горячо спорили.

Шум прекратился сразу, как только вошел постовой. Ребят из комсомольского патруля он знал, но девушку видел впервые.

— Товарищи, тут одно дело есть…

— Хулиганы? — встрепенулись комсомольцы. — Где? На улице?

— Нет… Дело другое… Да… как бы это сказать… По мужской линии…

— Всё ясно! Новелла, тебе ясно? Испарись на минутку!

Девушка не стала ждать второго приглашения и, пожав плечами, вышла из комнаты.

— К вам заходил тут один товарищ из угрозыска? — шепотом спросил Кощеев, хотя в комнате посторонних уже не было. — Оперуполномоченный. Молодой такой…

— Васильев — его фамилия? — спросил старший.

— Вроде… Васильев. Арно.

— Заходил. Ну так что?

— Мне он срочно нужен.

— Сейчас найдем. Вы можете здесь подождать?

— Могу.

— Пошли, Коля. Ты сбегай наверх, а я поищу в ресторане.

— Только так… незаметно, — предупредил Кощеев, — Дело такое, секретное.

— Ну! Кому вы говорите! — с обидой проговорил старший, скрываясь за дверью.

Минуты через две в комнату вошел Васильев, за ним — комсомольцы.

— Что случилось, товарищ Кощеев? — с беспокойством спросил Арнольд. — Говорите скорей, мне некогда.

Кощеев не торопясь стал рассказывать про встречу с моряками.

— Ну, ну, не мямлите, Кощеев! — подгонял рассказчика Васильев. — Суть? В чем суть?

— Я так полагаю, товарищ лейтенант, — оживился постовой, — суть в том, что у них на судне есть какой-то тип, который выдает себя за немца и за матроса, а на самом деле совсем другое…

— Спекулянт?

— Может, и спекулянт, а может, и похуже! — значительно прошептал Кощеев.

— Где эти немцы?

— На лавочке сидят.

— Ладно. По-русски, значит, неважно говорят?

— Совсем плохо выражаются.

— Та-ак… Ну, ладно. Иди к ним, а я следом.

Кощеев козырнул и, потоптавшись зачем-то на месте, вышел из комнаты.

— Вот не вовремя! — проворчал Васильев.

Он нашел Уварова в ресторане, сидевшим за столиком с двумя мужчинами, и теперь из-за пьяных немцев нужно было отвлекаться.

— Товарищи, а нет ли среди ваших ребят кого-нибудь, кто знает немецкий язык? — обратился он к комсомольцам. — С переводчиком мы бы быстро всё провернули.

— Смотря по тому, как знать? — неуверенно проговорил старший. — Разговорный язык — одно дело, а с книжным… Погодите! — вскрикнул он. — Новелла! Она же отлично знает…

— Точно! — подтвердил второй.

— Давай ее сюда, Коля!

Коля выбежал из комнаты и через минуту вернулся с девушкой.

— Вот она! Новелла, знакомься… Только секрет, учти! — быстро заговорил старший. — Товарищ Васильев, оперативный уполномоченный из угрозыска. С площади, ясно? Ты знаешь немецкий язык?

— Немного знаю, — всё еще ничего не понимая и смущаясь, ответила девушка.

— Что значит — немного! Переводить можешь?

— Если не очень быстро…

— Не быстро, не быстро, — вмешался Васильев. — Идемте, товарищ Новелла… Нет, нет, мы вдвоем! — остановил он направившихся было за ним ребят. — Чем меньше народу, тем лучше.

— А писать?

— Писать потом. Сначала выясним… — усмехнулся Васильев. — Я понимаю, что вам интересно… Если придется принимать какие-то меры… От вас не уйдет. — Взяв девушку под руку, он вышел из комнаты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семнадцатилетние

Похожие книги

Дым без огня
Дым без огня

Иногда неприятное происшествие может обернуться самой крупной удачей в жизни. По крайней мере, именно это случилось со мной. В первый же день после моего приезда в столицу меня обокрали. Погоня за воришкой привела меня к подворотне весьма зловещего вида. И пройти бы мне мимо, но, как назло, я увидела ноги. Обычные мужские ноги, обладателю которых явно требовалась моя помощь. Кто же знал, что спасенный окажется знатным лордом, которого, как выяснилось, ненавидит все его окружение. Видимо, есть за что. Правда, он предложил мне непыльную на первый взгляд работенку. Всего-то требуется — пару дней поиграть роль его невесты. Как сердцем чувствовала, что надо отказаться. Но блеск золота одурманил мне разум.Ох, что тут началось!..

Анатолий Георгиевич Алексин , Елена Михайловна Малиновская , Нора Лаймфорд

Фантастика / Проза для детей / Короткие любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези
Волчьи ягоды
Волчьи ягоды

Волчьи ягоды: Сборник. — М.: Мол. гвардия, 1986. — 381 с. — (Стрела).В сборник вошли приключенческие произведения украинских писателей, рассказывающие о нелегком труде сотрудников наших правоохранительных органов — уголовного розыска, прокуратуры и БХСС. На конкретных делах прослеживается их бескомпромиссная и зачастую опасная для жизни борьба со всякого рода преступниками и расхитителями социалистической собственности. В своей повседневной работе милиция опирается на всемерную поддержку и помощь со стороны советских людей, которые активно выступают за искоренение зла в жизни нашего общества.

Владимир Борисович Марченко , Владимир Григорьевич Колычев , Галина Анатольевна Гордиенко , Иван Иванович Кирий , Леонид Залата

Фантастика / Детективы / Советский детектив / Проза для детей / Ужасы и мистика