— Подробнее? — напирал Лембит, как на допросе. — Как погибли археологи раньше? Что случилось? Вредные испарения? Насекомые?
Макаров поджал губы и, немного подумав, снизошёл:
— Если бы! Чертовщина. Электричество выключается. Аппаратура тоже.
— Магнитная аномалия?
— Да хрен разберёт! — сплюнул в сторону Макаров. — Все кто заходил, выползли и отбросили копыта сразу же. Трое с разбитой головой.
— Остальные?
— От сердечного приступа.
— Чýдно, — сказал Лембит.
— Да ты оптимист, питбуль, — удивился Макаров, поглядывая на то, что происходило ниже.
Пожар удалось потушить. Дым валил клубами, разнося запах гари, бензина и жжёного пластика.
— Я реалист, — буркнул Лембит и, покосившись на Дамиру, добавил: — Когда всё принесут, я пойду сам.
— Э нет, так мы в эту игру не играем, — помахал пальцем перед его носом Макаров. — Она пойдёт прежде всего.
— Почему?
— Ты тупой? Она Нефертити вылитая! То, чего не доставало, ей подогнали. Третий глаз, прочую хрень. Чтобы соответствовала хоть отдалённо оригиналу.
— Зачем? Так было указано на колонне храма?
— На твоём надгробии наверняка напишут: он слишком много знал! — съёрничал Макаров.
— Не всё. Просвети.
— А ладно, смертничек, слушай. В Абидосе жила одна старушка. Прошлые жизни помнила. Говорила, что была жрицей при храме. Археологам пальцем тыкала, где что раскапывать, и всегда точно. Она знала, где похоронена Нефертити, но сказала, что гробницу вскрывать нельзя.
— Так зачем лезть?
Дамира молчала и сидела прямо, будто отключившись снова.
— Не твоё дело, — отрезал Макаров.
— Как раз моё.
— А ты прав, — ухмыльнулся Макаров. — В общем, сдвинутая старушка говорила, мол, никого из семейства Нефертити находить не стоит. Не к добру. Эти скалы местные называют проклятыми. Люди пропадали и пропадают.
— Да тут и искать нечего. Пустыня.
— Кроме сокровищ, на которые местные диггеры особо падки. С древности обворовывали древних.
— Ясно. Допустим, мы выживем. Вы попадёте в тайник. Что дальше?
— Катрин решит.
— Так я и думал: решает она. Поэтому предлагаю сотрудничество: сдать секту. Полный иммунитет в обмен.
— Ты дебил?
— Дебил в данной ситуации ты. Такие, как Катрин Беттарид, неудобных свидетелей не оставляют. Ты не только свидетель — ты доказательство всех её тёмных делишек, исполнитель. Нет тебя, она чиста. Пойдёт отсюда с артефактами и литургией пудрить мозги другим.
— Разговорился ты, как я посмотрю, — сощурился Макаров, но почему-то слушал.
— Удачное время для переговоров, — заметил Лембит уверенно и безапелляционно, словно не его руки были скованы наручниками. — Имей в виду: в Египте не гуманным образом проводят смертные казни. За одну организацию беспорядков и разграбление древностей ты тянешь на вышку. Но ведь это был приказ Беттарид, так? А она не особо церемонится со своими людьми.
Макаров ощерился.
— Красиво поёшь, питбуль, но мимо. Здесь пустыня.
Лембит понял, что задел нужные струны.
— Из пустыни придётся выбираться.
— На самолёт и фьють.
— Она да. Тебя повяжут на таможне, ты в национальном розыске Египта, я проверил.
Макаров поморщился и всё-таки усмехнулся:
— А ты не переживай за меня, питбуль. Иди, пообщайся с духами. Может там переговоры пройдут удачнее.
Лембит обернулся на Макарова и добавил:
— У тебя есть время подумать. До утра. Потом ты ей будешь не нужен.
— Не умничай, питбуль.
Похожий на взъерошенного волка, Макаров прошёлся к краю площадки, разминая ноги. Стараясь игнорировать направленный на них автомат, Лембит придвинулся к Дамире. Сейчас, без чужих глаз она буравила взглядом темноту перед собой так, что ему стало не по себе; её губы что-то неслышно шептали. Мерзкое чувство неловкости за то, что она вообще очутилась здесь, прокатилось по загривку.
— Дамира! — тихо позвал Лембит, кляня про себя наручники. — Эй!
— Не могу вспомнить… — прошептала она.
— Что вспомнить? Поговори со мной.
— Нужные слова, — она взглянула на него, в больших глазах вновь расплескалось отчаяние. — Я забыла строки из Книги Мёртвых…
«Зачем? Разве ты не просто тянешь время?» — поразился Лембит. Но вслух сказал:
— Не важно. Даже если не помнишь. Главное — не бойся. Ты мне веришь?
В её глазах тревога сменилась грустью, и вдруг вспыхнул огонь. Вместо «Да» из чувственных губ вылетел окрик, почти приказ, обращённый к Макарову:
— И ещё мне нужен кинжал. Острый. Ритуальный. У Беттарид есть такой!
«Что она задумала?» — опешил Лембит.
Глава 38
Как бы я ни пыталась отсрочить неизбежное, они торопились. Мадам Беттарид вернулась со свитой. Теперь в её глазах больше не было ни сомнения, ни растерянности, на одежде — крови. Расчёт и любопытство.
— Голова барана не нужна, ты ошиблась, — жёстко сказала она и поправила браслет на моём запястье.
Я резко убрала руку. Это подтвердило мои опасения. Худшие из них.
— Le temps[37], — сказал немолодой, но крепкий мужчина, больше не посчитавший нужным скрываться. Я узнала в нём начальника Лембита, с которым при моём задержании тот пререкался в здании Интерпола.