Читаем Новая жизнь полностью

IО, вы, постигшие любви значеньеМадонны, говорить о донне милой,Хваля ее, покуда хватит силы,И душу облегчить хочу я с Вами.Когда о донне мыслю я в волненьи,Амур так сладостно владеет мною;Не будь я полон робостью такою,Я б мог любовь зажечь в сердцах словами.Не оскорблю вас гордыми речами,И не сробею низко я душою,Но с подобающею простотоюО ней, достойнейшей мадонне, с вами,Любовь познавшими, а не с другимиЯ поделюся мыслями моими.IIК Божественному Разуму взываетНа небе Ангел: «Чудеса свершая,Живет на свете, о Господь, святаяОдна душа, сияя чистотою.И небо, где ее лишь не хватает,Зовет ее; моленье воссылаяСоздателю и к милости взывая,Исполнено надеждою святою».И речью Бог ответствовал такою:«О милые, вы ждать должны в молчаньиНадежду[33] вашу; в том мое желанье,Чтоб тот[34] мадонну видел пред собоюИ, в ад сойдя, чтоб грешникам ответил:Я на земле святых надежду встретил.IIIДля неба предназначена мадонна.Я воссылаю ей свои хваленьяИ говорю: оставив все сомненья,Иди за ней; там, где она ступает,На души низких шлет Амур студеныйМороз и погибает дума злая.Кто на мадонну взоры поднимает,Иль станет лучше, или умирает,Но кто ее достоин лицезренья,Тот власть мадонны чувствует душоюИ, наслаждаясь радостью святою,Прощает все, исполненный смиренья.Мадонна даром Божьим обладает,Кто с ней поговорил, беды не знает».IVСказал Амур: «Такою чистотоюИ прелестью из смертных кто сияет?»Он смотрит на нее и так решает:То чудо Бог послал нам в утешенье.Как жемчугом, нежнейшей белизноюЕй бледность[35] легкая лицо покрыла.Природа совершенство в ней явила,Чтоб дать красы живое воплощенье.И духи пламенной любви исходятИз глаз ее, мгновенно поражаяТого, кто, взор на донну поднимая,Их в сердце трепетном потом находит.Запечатлен Амур в улыбке милой,Ей пристально глянуть в лицо нет силы[36].Моя канцона, путь твой направляюЯ к доннам тем, лети туда послушно.Амура дочь, ты так легка, воздушна,И сам тебя я воспитал такою.Ты им скажи: мадонны, умоляю,Мне укажите путь, я с порученьемК той послана, кому несу хваленья.И если вдруг сробеешь ты душою,Не оставайся с низкою толпою,Найди достойных мужа или донну,Дорогу показать проси с поклономИ к донне поспеши дорогой тою.И, увидав Амура, будь готоваАмуру за меня замолвить слово.
Перейти на страницу:

Все книги серии Librarium

О подчинении женщины
О подчинении женщины

Джона Стюарта Милля смело можно назвать одним из первых феминистов, не побоявшихся заявить Англии XIX века о «легальном подчинении одного пола другому»: в 1869 году за его авторством вышла в свет книга «О подчинении женщины». Однако в создании этого произведения участвовали трое: жена Милля Гарриет Тейлор-Милль, ее дочь Элен Тейлор и сам Джон Стюарт. Гарриет Тейлор-Милль, английская феминистка, писала на социально-философские темы, именно ее идеи легли в основу книги «О подчинении женщины». Однако на обложке указано лишь имя Джона Стюарта. Возможно, они вместе с женой и падчерицей посчитали, что к мыслям философа-феминиста прислушаются скорее, чем к аргументам женщин. Спустя почти 150 лет многие идеи авторов не потеряли своей актуальности, они остаются интересны и востребованы в обществе XXI века. Данное издание снабжено вступительной статьей кандидатки философских наук, кураторши Школы феминизма Ольгерты Харитоновой.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Джон Стюарт Милль

Обществознание, социология

Похожие книги