Читаем Новая приманка для ловушек полностью

– Я женюсь на разведенной женщине. У нее пятеро детей, – объяснил я.

– О… – только и смог вымолвить Келтон.

– Я знаю ее очень давно, – продолжал я, – и, когда она развелась, я… Думаю, этот дом нам подойдет.

– Это как раз то, что вам нужно.

– Кое-что придется перестроить.

– Это будет нетрудно сделать. Наверху можно устроить детскую.

– Сколько лет этому дому?

– Его построили в тридцать втором. В то время можно было найти и хороший строительный материал, и рабочую силу, и все это – дешево. Люди искали работу, склады были переполнены материалами. Человек, который его построил, имел деньги. Да и время для этого было вполне благоприятное.

Я кивнул.

Мы поднялись на второй этаж, потом на чердак.

– Я хочу получше осмотреть все. Скорее всего, дом подойдет мне, – сказал я.

– Ну что ж, мы можем сговориться.

– А как насчет того, чтобы оставить мне ключ и…

Он покачал головой:

– Нет-нет, ни за что… без аванса.

– Я заплачу вам сто долларов вперед, а вы на двадцать четыре часа дадите мне ключ. Мне нужно подумать. Полагаю, на тридцати восьми с половиной тысячах мы сойдемся. Если я решаю не покупать дом – сто долларов ваши, если куплю – они войдут в его стоимость.

Он попятился:

– Не тридцать восемь с половиной. Дом стоит дороже…

– Да, – сказал я, – но мне все равно, какова его рыночная стоимость, я покупаю дом себе.

– Для вас это будет прекрасный дом.

– Возможно, – согласился я.

– Но его цена – сорок одна тысяча наличными. Я не собираюсь уступать.

– И я тоже. Не знаю, как оценивают его на рынке или вы лично. Для меня он стоит тридцать восемь с половиной тысяч, если, конечно, он понравится моей невесте и детям.

– Вы еще не осмотрели двор, – сказал он.

– Как бы не так. Я осмотрел все вокруг еще до того, как вы пришли.

Он немного поколебался, потом проговорил:

– Думаю, мы сможем заключить эту сделку за тридцать девять с половиной.

Я покачал головой и направился к двери.

– Тридцать девять, – сказал он.

– Мне очень жаль, мистер Келтон, но тридцать восемь с половиной – это для меня предел.

– Я не собирался продавать его так дешево. Черт, лучше бы я воспользовался услугами агентства по продаже недвижимости.

– Но ведь это наличными, – напомнил я, – вся сумма наличными.

– Когда? – спросил он.

– Завтра к полуночи вы получите сто долларов или прибавите к этим деньгам тридцать восемь тысяч четыреста.

– А где сто долларов? – спросил он.

Я вынул из бумажника стодолларовый банкнот. Мы спустились в столовую, где стояли ксероксы. На маленьком столике он написал расписку. Я прочитал ее и попросил ключ. Он отдал его и сказал:

– Завтра к полуночи.

– Хорошо, – ответил я.

– Конечно, это предельный срок, – сказал он, – я хотел бы узнать о вашем решении пораньше, чтобы не просыпаться в полночь от телефонного звонка.

– Разумеется, – согласился я, – у меня будет достаточно времени. Часто и женщине требуется не много времени, чтобы решиться.

– Я знаю, знаю, – ответил он и ворчливо добавил: – Пожалуй, это так.

Я положил ключ и расписку в карман.

– Мне нужны какие-нибудь гарантии, – сказал он.

Я дал ему имя моего банкира, потом спросил:

– А как насчет всего этого хлама? Его заберут?

– Его уже должны были вывезти.

– Хочу вам заметить, что не несу за него никакой ответственности.

– Конечно, нет, раз его должны были увезти еще сегодня.

– Вы сказали, его имя Харнер?

– Да.

– А от него у вас есть какие-нибудь гарантии?

– У него в Монаднок-Билдинг контора. Дома у меня записан его телефон. Думаю, с ним все в порядке. Здесь же оборудования на несколько тысяч.

– А у Харнера есть ключ? – спросил я.

– О да. Ведь он должен вывезти отсюда свою технику.

– Значит, гарантии есть.

– Ну да, контора в Монаднок-Билдинг…

– Должно быть, он крупный предприниматель.

– Наверное, у него крупный офис, – сказал Келтон.

– Да уж недаром он привез сюда это оборудование. Кстати, а не сделать ли нам опись этих машин, чтобы быть спокойными?

Келтон покачал головой:

– Я вполне защищен, у меня есть расписка. А к вам это не имеет никакого отношения.

– А если этот Харнер скажет, что я украл какой-нибудь ксерокс?

– Это еще надо будет доказать.

– А если он заявит, что что-то пропало?..

– Это ничего не значит. Пусть доказывает.

– Я все-таки сделаю опись, – настаивал я.

– Я не собираюсь ждать, пока вы ее сделаете, – сказал Келтон, – уже поздно, и мне незачем сидеть здесь и заниматься бессмысленной работой. Если этот Харнер завтра утром не вывезет все это, я буду взыскивать с него сто долларов в день и наложу на оборудование арест.

– Хорошо, – сказал я, – я сделаю опись без вас.

– Без свидетеля это бессмысленно, – заметил Келтон, – Харнер может сказать, что вы сначала украли два-три ксерокса, а потом составили опись.

– Да, пожалуй, но, может, вы все-таки поможете мне? Это защитит нас обоих.

– Ну хорошо, – проворчал он, – сколько их здесь? Незачем записывать номера моделей, серий и всего остального. Так, посмотрим – две машины у этой стены, две у этой, одна в центре. Пять штук, и все для копирования. Мне, во всяком случае, так кажется.

– Точно, – сказал я. – Напишем, что их пять, и не будем указывать номера моделей.

– Ладно. Вот и вся опись, Лэм. Утром их увезут.

Перейти на страницу:

Похожие книги