ЗулейкаПлыл мой челн – и в глубь ЕвфратаСоскользнуло с пальца вдругТо кольцо, что мне когда-тоПодарил мой нежный друг.Это снилось мне. БагряныйПронизал листву рассвет.Истолкуй мой сон туманныйТы, Провидец, ты, Поэт!ХатемТак и быть, я истолкую.Помнишь, быль я рассказал,Как кольцо в лазурь морскуюДож Венеции бросал.А твое – тот сон чудесен! —Пусть Евфрат хранит на дне.Сколько тысяч дивных песенЭта быль навеет мне!Я ходил путем песчанымИз Дамаска в Индостан,Чтобы с новым караваномДобрести до новых стран.Ты же дух мой обручилаС духом этих скал и струн,Чтоб не смерть нас разлучила,А последний поцелуй.«Знаю, как мужчины смотрят…»
Знаю, как мужчины смотрят:Каждый говорит, что любит,Что сойдет с ума, страдает,Да и разное другое,Чем нас, девушек, прельщают.Это все мне безразлично,Это все меня не тронет,Но как только взглянет Хатем,День становится светлей!Эту – говорит он взором —Не сравню ни с кем на свете.Вижу: лилии, фиалки,Всех садов краса и гордость,Поднялись украсить Землю,И украшенной – как чуду —Можно только изумляться.В ней восторг, благословенье,Исцеление, здоровье.Но увидевший ЗулейкуИсцеленьем сердца болен,Исцелен его недугом,И глядит на мир с улыбкой,Как вовек не улыбался.А Зулейка в нежном взореСлышит вечное: «ТакуюНе сравню ни с кем на свете».Gingo Biloba
Этот листик был с ВостокаВ сад мой скромный занесен,И для видящего окаТайный смысл являет он.Существо ли здесь живоеРазделилось пополам,Иль напротив, сразу двоеПредстают в единстве нам?И загадку и сомненьяРазрешит мой стих один:Перечти мои творенья,Сам я – двойственно един.«Но скажи, писал ты много…»
ЗулейкаНо скажи, писал ты много,И козявок пел и Бога,Ясен почерк, точен слог,От строки до переплетаВсе – тончайшая работа,Чудо каждый твой листок!Ну, и в каждом для кого-тоБыл любви твоей залог?ХатемДа, от глаз, к любви манящих,Алых губ, зубов блестящих,От улыбки, как весна,Стрел-ресниц, кудрей, как змеи,Белой груди, гордой шеиСколько раз душа пьяна!Но и в каждой новой фееСнилась ты мне, ты одна.«Восходит солнце, – что за диво!..»
ЗулейкаВосходит солнце, – что за диво! —И серп луны обвил его.Кто сочетал их так счастливо?Что значит это волшебство?ХатемСултан – он в далях тьмы безмерныхСлил тех, кто выше всех высот,Храбрейших выделив средь верныхИ дав избранникам полет.Их счастье – то, чем мы богаты,И мы с тобой – как плоть одна.Коль друга Солнцем назвала ты,Приди, обвей меня, Луна!«Любимая! Венчай меня тюрбаном!..»