Читаем Not Quite Dead Enough (The Rex Stout Library) полностью

“Right,” I said cheerfully. “You sure have a memory for faces. My eye’s bothering me again.”

“That’s too bad, sir.” She seemed perfectly affable, but the door showed no inclination to exercise its hinges. “As I told you, I’m afraid there’s nothing I can do about it.”

“Not in this bum light you can’t. Nice little place you’ve got here. Are these your own things, or do you rent it furnished? Some of them must be yours. It just looks like you.”

“Oh, thank you, sir. It’s the woman’s touch, of course.”

“Yeah. I never saw a more attractive door. I’ll tell you what. I could say, Sergeant Bruce, I wish to come in and have a little talk with you. Or I could simply push and enter. Let’s compromise. You propel the door and I’ll propel me.”

She nearly laughed, but it didn’t get beyond a sort of a chuckle. Anyhow the door swung open and she invited me nicely, “Come in, Major.” Also she closed it. The foyer was about the size of a suitcase. At a gesture I preceded her into a room which wasn’t like her at all because it wasn’t like anybody. Pure month-to-month-or-reduction-on-a-lease. Two windows. A couch and three chairs. Door to kitchenette and door to bedroom. A glance gave me that, and when I turned she was there and smiling at me. It was absolutely a female smile, and at any previous moment I would have considered it a big step forward, but something had come between us if logic was worth its salt. Still I kept it on a friendly basis.

I asked her, “Remember that carton you were packing your things in at the office? I need one exactly that size, and if you’re through with it I’d like to make an offer.”

She was good. She was very good. The way the smile went and her lips parted a little and her eyes widened-it was just what you would expect if I had said something fairly silly and unquestionably cuckoo.

Then she smiled again and said, “I can get one for you wholesale.”

I shook my head. “Your mistake. You didn’t say sir. The idea is this. I won’t be happy until I see that carton, and I’m hell-bent for happiness. Either you trot it out or I tour the place. You can save me trouble and both of us time.”

“Is that an official command, sir? Are you here as my superior officer or as-yourself?”

“Any way you like it. Whichever you prefer. Take it going and coming and call it both, but get the carton.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература