— Но послушай, Диба, что же ты здесь делаешь? — Он оторвал ее от себя и заглянул ей в глаза.
Но тут откуда-то из задних помещений ателье донеслось возбужденное сопение.
— Ой, кто же это? — воскликнула изумленная Диба.
А из-за занавески выскочил радостный Кисляй! Он живо подкатился к ним и прыгнул Дибе прямо в руки.
— Кисляйчик! — сказала она, щекоча его, а он при этом так и ерзал от удовольствия. — Но как он к вам попал, дорогой Обадэй?
Тот застенчиво посмотрел на нее.
— Понимаешь, Диба, — начал он, — после того как вы с Занной покинули нас, этот глупыш был очень несчастен. Очень тосковал, чахнул буквально на глазах. Лектория хотела отпустить его обратно на свалку Задней стены, но я подумал, что, может быть, пусть лучше он… ну, в общем, поживет с кем-нибудь из тех, кто знал тебя и Шуази… вот я так и сделал.
— И правильно сделали! — одобрила его Диба со счастливой улыбкой на лице. — Вы же взяли его к себе ради него самого. И вам ведь от него никакого беспокойства.
— Ну ладно, — отвечал он, — оставим это. Но скажи на милость, как ты все-таки снова попала сюда? И зачем? Ты знаешь, для нас теперь настали трудные времена…
Тут он наконец заметил Хеми и замолк на полуслове, изумленно на него уставившись.
Хеми тоже поглядывал на него с опаской, готовый в любую минуту пуститься наутек. Догадаться, что он наполовину призрак, было невозможно, но с первого взгляда ясно было, что ему сейчас очень не по себе.
— Обадэй, — сказала Диба, — молчите и не говорите ни слова.
— Но Диба, дорогая, — зашептал он, — ты же совершенно не знаешь, кто это такой. Ты лучше послушай, что я тебе скажу…
— Нет, милый Обадэй, вы ошибаетесь! Я очень хорошо знаю, кто это такой. Его зовут Хеми, и он полупризрак. Он ужасный зануда, и хулиган вдобавок, но без него я бы ни за что не добралась до вас. Это он помог мне, понимаете?
— Но он же при первой возможности постарается…
— Замолчите немедленно, Обадэй! Ничего он не постарается. Уверяю вас. — Диба теперь говорила решительно и твердо, — Он мне помог, вы слышали, что я сказала? И еще вот что: именно с его помощью у нас в руках оказалось кое-что такое!..
Думаю, вам будет очень интересно посмотреть. Хеми мой друг, и я ничего больше не хочу об этом слышать, понятно? Обадэй обиженно поджал губы.
— Ну хорошо, как знаешь, Диба, — сказал он. — В конце концов, мы все знаем, что вы подруга Шуази. Это ваше дело и ваша ответственность… Ну а пока прошу ко мне на чашечку чаю. И… — Тут последовала довольно долгая пауза. — И вашего друга тоже милости просим.
Они устроились в великолепном, обитом красивой материей заднем помещении, теперь изрешеченном пулями; сквозь сотни пробоин пробивались лучи нонлондонского светила. В воздухе все еще попахивало дымом, не успевшим рассеяться после атаки Смога.
— Да-а, не самое лучшее время ты выбрала, дорогая Диба, чтобы посетить нас, — сказал Обадэй. — Ты видела, что происходит?
Диба кивнула головой.
— Ну вот. И понимаешь ли, кажется, война вступила… в довольно неприятную стадию.
— Я как раз ради этого здесь и появилась, — начала было Диба, но Обадэй по своей привычке ее не слушал.
— Что тут скажешь… Слава богу, что у нас хоть есть зонбики. — И он похлопал по своему, висевшему у него на поясе.
В одном месте ткань его была прорвана. — Эта маленькая дырочка, которая, собственно, и делает его зонбиком, совсем не мешает этой вещице служить мне великолепной защитой.
И если бы не формула господина Нетвердайбла, а также приказы герра Зон-толомайстера, ни один из нас не смог бы противостоять Смогу. Жаль только, что пока их не всем еще хватает… м-да… пока мы не в состоянии обеспечить зонбиками даже всех желающих. Но я повторяю, они очень, очень нам помогают, и Смог их чрезвычайно боится.
— Мне кажется, должна быть причина для новых атак Смога, — осторожно вставила Диба.
— Да-да, как раз на днях господин Нетвердайбл говорил примерно то же самое! Я читал об этом на стенах. Он считает, что Смог стал проявлять беспокойство. Видимо, он почувствовал, что мы меняем стратегию.
— Да, — согласилась Диба, — как раз об этом я и хотела поговорить. И о мистере Нетвердайбле…
— Так что Смог стал более агрессивен, — продолжал, не слушая ее, Обадэй, — и это очень хороший знак! То есть мы должны быть довольны нашим прогрессом. Именно эту мысль и выразил господин Нетвердайбл.
— Обадэй, вы меня наконец выслушаете или нет? — повысила голос Диба. — Я хочу сообщить вам кое-что очень важное, а вы совсем не слушаете! Хотите знать, почему положение становится все хуже? Вовсе не потому, что Смог забеспокоился, а потому, что Нетвердайбл всех вас надувает!
Она протянула ему официальную бумагу со штампом фан-томбургского архива.
— Что это? — спросил он.
— Посмотрите сами. Нетвердайбл умер. И убил его Смог. А тот, кто издает здесь у вас приказы и варит снадобья, это кто угодно, только не Нетвердайбл!
— Но это… это полная чепуха, — неуверенно пробормотал Финг. — Не может быть, что это правда.
— Обадэй, — сказала Диба, — вы же неглупый человек. Ну, посмотрите сюда, здесь же все написано.