Читаем Нон Лон Дон полностью

Нетвердайбл протянул руку, указывая на странные механизмы и на бак, в котором весело плескались десятки зонби-ков.

— Это очень любопытный, я бы сказал, сверхъестественный способ вулканизации. Смесь определенных химических реактивов, плюс особая технология, плюс магия — и перед вами орудие, способное отразить любые средства нападения, имеющиеся в распоряжении Смога. Повторяю, они способны отразить все, что у него против нас есть!

— И мы уже почти подготовились, — сказал Зонтоломайстер дрожащим от волнения голосом. — Я собрал все наши наличные силы. Нетвердайбл привел их в полную боевую готовность. Через несколько дней я начну серийный выпуск усовершенствованных зонбиков, чтобы их мог приобрести каждый житель Нонлондона. Конечно, на это потребуется время, но, уверяю вас, личным зонбиком будет обеспечен каждый. Я продолжаю и собираюсь в дальнейшем продолжать вербовать их из Лондона. Пока каждый житель нонгорода не станет обладателем индивидуального средства защиты.

— Но не можем же мы управлять этими существами, как это делаете вы, ваше зонтейшество, — сказала Лектория.

— А вам это и не надо. В этом-то вся и прелесть. Они подчиняются моим приказам. А мой приказ для них один: защищать всякого, кому они попадают в руки. Благодаря жидкости Нетвердайбла мои бойцы способны защитить в Нонлондоне каждого. Если Смог попытается атаковать нас своими пулями… надо просто открыть свой зонт — и ты в полной безопасности.

— Это просто… великолепно, потрясающе! — воскликнул Мортар.

— Да, это настоящий план, — согласилась Лектория. — Очень серьезный оборонительный план.

— Выходит, Нонлондон больше не нуждается в услугах Шуази? — спросила Диба. — Если у вас есть все эти ваши зонтики или, как их там, зонбики? Правда, Смог об этом, похоже, не догадывается. А вы забыли, что он проник в ее легкие и все еще там находится? Чем это ей грозит? Что, если это очень серьезно? Имейте в виду, если с ней что-то случится, то я отыщу его даже под землей, и мне плевать, страцшый он или не страшный.

На несколько секунд повисло неловкое молчание.

— Мне кажется, вам это вполне по силам, — задумчиво сказал наконец Зонтоломайстер. — Сам факт, что вы не побоялись последовать за вашей подругой, говорит о многом. Несмотря на то что вам, наверное, было очень страшно. Это говорит прежде всего о том, что с вами стоит считаться. Хотелось бы знать, что мы тут можем сделать… — Он прищурился и оценивающим взглядом окинул ее маленькую фигурку. — Подождите минутку, — сказал он и поманил к себе Нетвердайбла.

Они наклонились друг к другу и зашептались, по очереди припадая один другому к уху. До слуха Дибы долетали только отдельные слова Лектория подвинулась к ней поближе, как бы желая взять ее под свою защиту. Нетвердайбл и Зонтоломайстер, похоже, о чем-то спорили. «Мы бы могли…» — говорил один. «Абсолютно невозможно», — не соглашался другой. «Не получилось бы так…», «Пожалуй, стоит попробовать…», «Как бы нам не пришлось…» — шептались они, время от времени бросая косые взгляды на Дибу.

— Ну хорошо, — вдруг в полный голос произнес Нетвердайбл и пожал плечами.

— У меня появилась одна любопытная мысль, — обратился Зонтоломайстер к Дибе. — Мне кажется, я смог бы изгнать Смог из легких вашей подруги.

— Фокус довольно прост, — продолжал он. — Надоего припугнуть, да так припугнуть, чтобы он стянул в одно место все свои силы, все до последнего клочка. Он не привык встречать противника, который способен оказать ему достойное сопротивление. — И он горделиво указал на свои зонбики.

— Правда? — сказал Мортар. — Вы действительно полагаете, что Смог может испугаться? Ну, если у вас получится… ага… да-да… понимаю… — Выражение лица Мортара не оставляло сомнения в том, что если его зонтейшество добьется такого результата, то он завоюет его глубочайшее уважение и вечную преданность.

— А какое отношение это имеет к Шуази? — спросила Лектория. — Вы же собирались ей помочь.

— Я собираюсь вызвать огонь на себя, — продолжал его зонтейшество, пропустив ее слова мимо ушей. — Выберу удобное место, где-нибудь подальше отсюда, какой-нибудь пустырь, где он никому не принесет ни малейшего вреда. Подожгу парочку старых автомобильных покрышек и попробую взять Смога на живца.

— Вы нарочно собираетесь вызвать его?

— До сих пор не могу поверить, — вдруг раздался печальный голос Книги. — Сотни лет я пребывала в уверенности, что мне известны грядущие события. Причем во всех подробностях. А вот теперь Шуази серьезно ранена… ивсе, все пропало! Выходит, я ничегошеньки не знаю. Но, говоря официально, мне кажется, что вы, ваше зонтейшество, — неплохой стратег. Может быть, ваш план и сработает. Может быть, и без помощи Шуази у Нонлондона есть шанс на спасение.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вперед в прошлое 2 (СИ)
Вперед в прошлое 2 (СИ)

  Мир накрылся ядерным взрывом, и я вместе с ним. По идее я должен был погибнуть, но вдруг очнулся… Где? Темно перед глазами! Не видно ничего. Оп – видно! Я в собственном теле. Мне снова четырнадцать, на дворе начало девяностых. В холодильнике – маргарин «рама» и суп из сизых макарон, в телевизоре – «Санта-Барбара», сестра собирается ступить на скользкую дорожку, мать выгнали с работы за свой счет, а отец, который теперь младше меня-настоящего на восемь лет, завел другую семью. Казалось бы, тебе известны ключевые повороты истории – действуй! Развивайся! Ага, как бы не так! Попробуй что-то сделать, когда даже паспорта нет и никто не воспринимает тебя всерьез! А еще выяснилось, что в меняющейся реальности образуются пустоты, которые заполняются совсем не так, как мне хочется.

Денис Ратманов

Фантастика / Фантастика для детей / Самиздат, сетевая литература / Альтернативная история / Попаданцы