- Ей очень повезло, - сказал Дэйви. - Это не похоже на них - отпускать кого-то. Они послали вам сообщение.
- Я уже
- Они хотят убедиться, что это сообщение дошло до вас, - произнёс Дэйви. - То, что они сделали с вашей женой - это их способ сказать: "Вам всё ясно?".
Бёрджесс потёр лицо обеими руками.
- Я занимаюсь этим уже восемнадцать лет - собираю статьи, разговариваю с людьми, звоню. Как долго они наблюдают за мной? Это то, о чём мне придётся беспокоиться всю оставшуюся жизнь?
- Я думаю, что сейчас они предоставляют вам возможность дать заднюю, - сказал Дэйви. - Вы, вероятно, никогда не узнаете, продолжают ли они следить за вами или нет, так что нет смысла зацикливаться на этом. Бросайте расследование. Больше никаких вырезок, никаких телефонных звонков, никаких интервью. Не исследуйте ничего, что хоть как-то отдалённо связано с вампирами. Но никогда не думайте, что они отстали от вас.
- Это... - Бёрджесс вздохнул, затем покачал головой, - не очень обнадёживает.
- Ну, извините, - отреагировал Дэйви, - я не хотел вас обезнадёживать. Я просто объясняю вам, как всё будет. Они отпускают вас. Воспользуйтесь этим. Держитесь подальше от них и не думайте о них.
- Но Дениз, - сказал Бёрджесс. - То, что с ней сделали, оставит шрамы.
- Ей будет нужна ваша поддержка, - произнёс Кеоф.
- Да, - согласился Бёрджесс. Он сел и на мгновение задумался об этом. Наконец кивнул и вымолвил, - Да, может быть, так и будет.
После ужина Кеоф отвёз Бёрджесса обратно в больницу и высадил его, получив заверения, что тот позвонит им и расскажет все новости о состоянии Дениз.
- Читал его книги? - спросил Дэйви, когда Кеоф вёз их обратно к дому.
- Нет. Карен читала. А ты?
- Да, я читал несколько его книг. Некоторые из них действительно жуткие.
Кеоф покачал головой и улыбнулся.
- Я считаю, что он ещё более сумасшедший, чем крыса из сортира.
- Серьёзно?
- Я не думаю, что люди пишут подобные вещи, если только они не являются... ну, другими.
Дэйви усмехнулся.
- Да, ну, он другой пока не приходит время идти в банк.
- У тебя же не так плохо получается со сценариями, не так ли? - спросил Кеоф.
- Они позволяют нам хорошо жить. - Лицо Дэйви вытянулось, и на мгновение Кеофу показалось, что он вот-вот расплачется. - Мне очень страшно, Гэвин. За мою жену, я имею в виду. Я очень напуган.
Уходя, Дэйви оставил свет на крыльце включённым, так что он увидел свёрток на крыльце ещё до того, как Кеоф остановил машину на подъездной дорожке.
- Не думаю, что ты ждёшь посылку? - произнёс Кеоф.
Дэйви покачал головой.
- Боюсь, что нет. - Он вышел из машины и поднялся по ступенькам на крыльцо, а Кеоф последовал за ним. Дэйви взял пакет и обнаружил, что тот не очень тяжёлый - максимум несколько фунтов, надёжно закрепленный скотчем. На коробке ничего не было написано, ни имени, ни адреса, вообще ничего.
Он открыл входную дверь и провёл Кеофа внутрь. Затем закрыл дверь и запер. Дэйви отнес пакет на кухню, по пути включив свет. Он поставил коробку на стойку и достал из тумбочки нож.
- Уверен, что это хорошая идея? - спросил Кеоф.
- Тебе не обязательно стоять здесь, если не хочешь, - сказал Дэйви. - Иди в гостиную. Если взорвётся, ты будешь в безопасности.
- Нет, подожди, дай мне взглянуть. - Кеоф подошёл и протянул руки к посылке. Дэйви передал её.
Кеоф прикинул вес, приложил ухо к коробке, затем осторожно подвигал её вперёд-назад, заставив предмет внутри сдвинуться. Потом выпрямился и произнёс:
- Я слышу хруст пенопласта.
- Я серьёзно, Гэвин. Отойди.
Кеоф неохотно вышел из кухни.
Дэйви разрезал ножом скотч на посылке. Он открыл четыре клапана и обнаружил, что коробка действительно заполнена белыми кусочками пенопласта. Он сунул руку внутрь и почти мгновенно отдёрнул её, так как коснулся чего-то, напоминающего холодную кожу.
Он осторожно начал обеими руками выгребать пенопласт из коробки.
Приоткрылся нос.
- Нет! - закричал он.
Нестерпимая боль пронзила всё его существо, когда он стал двигать руками быстрее, отбрасывая куски пенопласта во все стороны, пока не смог увидеть.
Грустное, мёртвое, разложившееся лицо Кейси смотрело на него, глаза и рот были открыты, в обрамлении блестящих красноватых волос.
Дэйви услышал странный звук и понял, что он исходит от него самого, звук глубоко в его горле, который становился всё громче, сначала рычание, и ещё громче, уже крик. В нём не было слов, он просто кричал надломленным голосом, упав на колени.
Затем Дэйви потерял контроль над собой.
Кеоф ходил по гостиной, когда услышал крик Дэйви. Он повернулся и поспешил обратно на кухню, где резко остановился в дверном проёме.
Дэйви положил правую руку на задний край шкафа, заполненного фарфором и столовым серебром, оторвал его от стены и опрокинул. Звякнула посуда и загремели столовые приборы.