Читаем Ночная жизнь полностью

Дэйви подошёл к Китону вплотную, и в этот момент его лицо изменилось - на нем выросли волосы, брови стали более выраженными, глаза - кроваво-красными, за исключением чёрной точки в центре каждого из них, уши покрылись волосами и заострились, а нос сплющился и почернел, расположившись на вершине рыла, заполненного клыками.

Китон выронил блокнот и ручку и сразу же полез за пистолетом, отшатнувшись назад и воскликнув:

- Срань господня! - Он расчехлил оружие, но уронил его на пол. К тому времени, как он поднял пистолет, Дэйви снова выглядел, как обычно.

Дэйви медленно открыл рот и показал клыки.

- Вы собираетесь сказать мне, что меня не существует?

Китон вернул пистолет в кобуру и хмуро посмотрел на Дэйви.

- Я вампир, офицер Китон, - произнёс Дэйви. - В городе полно таких, как я. Я безобиден, и моя жена тоже - мы не хотим никому вреда. Но есть много вампиров, которые не так безобидны. Кто-то из них похитил мою жену и Карен Моффет, и это те же люди, что похитили миссис Бёрджесс. Они были недовольны расследованием и хотели убедить мистера Бёрджесса прекратить его. Единственная проблема в том, что вампирам этого недостаточно, офицер Китон, потому что они кровожадны, и одному Богу известно, что они сейчас вытворяют с моей женой и Карен Моффет.

Китон медленно наклонился и подобрал свой блокнот с ручкой. Он сделал глубокий вдох и плавно выдохнул.

- Кто они... те вампиры? - спросил Китон.

- Они работают на Виктора Барну, - ответил Дэйви.

- Виктора... - Китон рассмеялся. - Ладно, ладно, вы почти убедили меня на какую-то минуту, но потом вы перегнули палку. Вы знаете, я слышал, что Дональд Трамп возглавляет небольшую группу оборотней, может быть, ему и Виктору Барне следует объединиться, как вы думаете? Послушайте, мистер Оуэн, я понятия не имею, как вы это сделали, но имейте в виду, что это Голливуд, где гигантские гориллы взбираются на небоскрёбы, а приливные волны разрушают Нью-Йорк, так что нас здесь не так легко впечатлить. Мистер Кеоф, мне сейчас неинтересно с вами разговаривать, я разговариваю с мистером Бёрджессом, - он повернулся к Мартину. - Я вернусь позже, чтобы выяснить, как дела у вашей жены, и узнать, заговорила ли она. Сейчас ей делают стандартные процедуры, полагающиеся после изнасилования, но я уверен, что скоро они впустят вас к ней. Послушайте, мистер Бёрджесс, если вы хотите знать моё мнение, вам следует оставить всё, о чем вы пишете, для ваших книг. В реальной жизни это не очень хорошо работает, и мне очень не нравится, когда мне скармливают подобную информацию при расследовании, хорошо? Я скоро свяжусь с вами. - Он снова посмотрел на Кеофа и Дэйви. - Это была очень странная встреча, джентльмены.

Китон повернулся и вышел из приёмной через главный вход в ночь.

- Ему не потребовалось много времени, чтобы убедить себя, что на самом деле он ничего этого не видел, - сказал Дэйви.

- Если тебя это утешит, - признался Кеоф, - ты меня напугал до усрачки.

<p><strong>ГЛАВА 26</strong></p>

- У Дениз есть экстрасенс, - сказал Бёрджесс. Они сидели в кабинке в конце заведения под названием "Закуски Пита".

Дэйви и Бёрджесс держали перед собой коктейли, а Кеоф пил диетическую колу, так как был за рулём. Они только что закончили вкусный ужин со стейками. Рёбрышко Дэйви было обжаренным снаружи, но сырым внутри, а на его тарелке, которую он вытер булочкой, запеклась кровь. Они ждали свои порции чизкейка.

- Я полагал, что у неё есть экстрасенс, - продолжил Бёрджесс, - я могу проводить свои небольшие расследования. Я имею в виду, что она действительно слушает этого экстрасенса и следует её советам. Но когда я некоторое время назад довольно туманно поведал ей, что хочу сделать, она буквально взорвалась. Она считала, что это ужасная идея и, скорее всего, дорогая. Но у меня имелись деньги, отложенные на... разные развлечения. Я был полон решимости продолжить своё маленькое расследование, просто не сказал ей об этом. А теперь это. Это моя вина.

- Я предполагаю, что они следили за вами какое-то время, - произнёс Дэйви. - Вам удалось сделать то, чего не смогли сделать они - вы нашли Уолтера Бенедека.

- И теперь он мёртв, - прошептал Бёрджесс, качая головой. - Из-за меня.

- Если вы хотите знать правду, мистер Бёрджесс, - сказал Дэйви, - я поражён, что Уолтер прожил так долго. Я ожидал, что они доберутся до него много лет назад. Вы не должны быть слишком строги к себе. Уолтер жил взаймы, и он осознавал это. История, которую он написал для "Пост", забудется не скоро. Она на какое-то время поставила их на грань разоблачения, и это напугало их. Я уверен, что они наблюдали за нами с Кейси с тех пор, как я навёл им шороха. Я часто задавался вопросом, когда придёт моё время. Если они не могли простить Уолтера за то, что тот написал эту историю, как они должны были относиться ко мне? Я взорвал "Шоу Девочек". Я убил многих из них и подвёл их ближе к разоблачению, чем когда-либо. Да, я часто думал, что они запланировали для меня? И когда?

- Ваша жена сильно избита, но она поправится, - обратился Кеоф к Бёрджессу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дэйви Оуэн

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер