Читаем Ночная тьма (ЛП) полностью

— Найтшейд, у меня нет настроения рассказывать вам свою жизнь, так что если вы этого ждете, то лучше сразу уходите.

— Это не к спеху. — Воспользовавшись случаем, он взял ее руку, холодную, но уже не дрожащую. — Давайте попробуем договориться. У нас есть две проблемы. Первая — найти Лиз. Она невинная жертва, нуждающаяся в помощи. Я бы мог найти ее и сам, но на это уйдет слишком много времени. А каждый прошедший день… их и так уже прошло слишком много! Мне нужна ваша помощь, потому что вы способны действовать напрямую, тогда как у меня уйдет вдвое больше времени на обходной маневр. И потому что полностью доверяю вам в этом деле.

— Хорошо. — Она не открывала глаз, пытаясь сбросить с себя напряжение. — Мы найдем ее. Не завтра, так послезавтра. Но найдем.

— Вторая проблема. — Он опустил взгляд на их руки, задержав его на секундной стрелке ее часов. — Я считаю… Но, поскольку это новая для меня область, я должен квалифицировать свое мнение лишь как предварительное высказывание, которое…

— Найтшейд, — перебила она, открыв глаза, в которых сквозила улыбка. — Клянусь, вы говорите в точности как адвокат!

Он вздрогнул.

— Надеюсь, вы не хотели оскорбить человека, который собирается поведать вам о своей уверенности в том, что любит вас?

Она так и подскочила. Он был готов биться об заклад, что она не шевельнется под дулом револьвера, но когда он сказал о своей любви, она подпрыгнула дюймов на шесть над стулом.

— Без паники, — продолжал он. Между тем Алтея слушала чуть ли не со страхом. — Я ведь сказал— «я считаю». Это оставляет нам некоторую безопасную зону для уточнений.

— Для меня ваша зона больше похожа на минное поле. — Боясь, что сейчас снова начнется дрожь, она отняла у него свою руку. — А я считаю, что было бы благоразумно, с учетом всех обстоятельств, отложить обсуждение этой проблемы до лучших времен.

— Ну, а теперь кто говорит в точности как адвокат? — Он засмеялся, не вполне уверенный в том, что смеется не над самим собой. — Дорогая, почему вас это так пугает? Представьте, мне-то каково! Я поднял эту тему только потому, что надеюсь — нам будет теперь легко общаться. Насколько я знаю, в этом нет ничего страшного — ну, вроде гриппа или еще какой-нибудь болезни.

— Что ж, это хорошо. — Она подавила смешок, боясь, что он прозвучит слишком легкомысленно. — Сядьте, успокойтесь, выпейте водички.

— Попробую. — Колт наклонился вперед, ничуть не смущаясь подозрительным выражением ее глаз и скептическим пожатием плеч. — Но если это не грипп и не что-нибудь другое в этом роде, то с этим надо как-то решать. Впрочем, что бы это ни было, оно может подождать, пока мы не решим первую проблему. Пока мы этим заняты, я не буду поднимать вопрос о любви и всяких мелочах, которые ей сопутствуют, — ну, знаете, вроде брака, семьи и гаража на две машины.

В первый раз с тех пор, как они познакомились, он увидел ее по-настоящему растерянной. Глаза ее расширились, рот слегка приоткрылся. Казалось, достаточно чуть-чуть толкнуть ее — и она упадет как большая кукла.

— Полагаю, я решил правильно, так как, если об этом говорить абстрактно, вы, пожалуй, упадете в обморок.

— Я… — ей удалось закрыть рот и глотнуть, — я считаю, вы сошли с ума.

— Возможно. — Бог знает почему, но ему было весело. — Так что пока давайте сосредоточимся на поисках тех подонков. Договорились?

— А если я соглашусь, вы больше не будете говорить об этих «мелочах»?

Он широко улыбнулся.

— Хотите, дам слово?

— Нет. — Она улыбнулась в ответ, уже успокоенная. — Держу пари, что в случае надобности сумею осадить вас.

— Принимаю, партнер! — Он протянул руку, и они обменялись торжественным рукопожатием. — А теперь почему бы нам…

Телефон прервал то, что Алтея наверняка назвала бы непрофессиональным предложением. Она скользнула мимо Колта и подняла параллельную трубку в кухне.

Это дало ему некоторое время подумать, что же он затеял, и представить себе, чем все это кончится. Он улыбнулся. Не успела его фантазия разыграться, как Алтея уже вернулась.

— Помните нашего приятеля Лео, бармена? Его только что взяли за торговлю кокаином. — Она быстро надела кобуру, и на лице у нее появилось боевое выражение. — Его привезли для допроса.

— Я с вами!

— Нет, Найтшейд, — бросила она, натягивая блейзер. — Если Бойд разрешит, вы сможете наблюдать за допросом через стеклянную перегородку, но это максимум допустимого.

— Позвольте мне сидеть рядом, — взмолился он. — Я буду нем как рыба!

— Не смешите меня. — Она подхватила сумочку и двинулась к двери. — Принимайте условие или оставайтесь, партнер.

Он выругался и двинулся следом за ней.

— Принимаю!

<p>Глава 7</p>

Первоначальное разочарование Колта от того, что его оставили за двойным стеклом, прошло по мере того, как он наблюдал и слушал работу Алтеи. Она вела терпеливый, детальный допрос в своем стиле. Колт с удивлением отметил, что она не только дотошна, но и безжалостна.

Она не позволяла Лео сбить себя со следа, не обнаруживала никакой реакции на его колкости и ни разу — даже когда Лео пытался ругаться или завуалированно угрожать, — ни разу не повысила голоса.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ночные Рассказы

Белладонна
Белладонна

Когда жизнь невинной, несовершеннолетней девочки висит на волоске, счет идет на секунды…Кольт Найтшейд по прозвищу Белладонна разыскивает тринадцатилетнюю дочь своих друзей. Ему стало известно, что девочка попала в руки мерзавцев, снимающих жесткое порно. Кольт обращается к своему другу, начальнику полицейского участка, и тот представляет ему своего лучшего помощника, при виде которого у Белладонны, юриста и бывалого летчика, прошедшего войну, перехватывает дыхание. Лейтенант полиции Алтея Грейсон молода, умна, решительна и очень красива. Кольт восхищен, но сомневается в том, что в таком опасном предприятии от нее будет какой-нибудь толк…Чем обернется расследование, приведет ли цепочка улик к преступникам или герои окажутся в тупике, вы узнаете в самом финале!

Аделин Грейс , Кот Звездочет , Михаил Борисович Зуев , Нора Робертс , Татьяна Георгиевна Коростышевская

Фантастика / Детективы / Остросюжетные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Современная проза / Романы

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература