— А что мы будем делать с этим?..
Она устало вздохнула.
— Не знаю, — честно призналась она. — Хотела бы я знать…
На следующее утро в девять тридцать Колт прохлаждался в кабинете Алтеи. От нечего делать он порылся в бумагах на ее столе. Рапорты, как он заметил, были написаны особым полицейским языком, одновременно лаконичным и цветистым. Такие-то нарушали безопасность движения, такие-то — общественный порядок, подозреваемые в том-то были арестованы тогда-то и там-то.
Она пишет очень хорошие рапорты, подумал он, если судить с позиций этой помойной бюрократии. Великая правозащитница Грейсон!
И он закрыл папку. Может быть, его самая большая проблема заключалась в том, что он видел в ней больше, чем исполнительного полицейского. Он вспомнил ее с оружием в руках, твердую, как скала, в то время как ее глаза были полны страха и ожидания.
Он видел ее с ребенком, полную нежности и сочувствия. А как она отвечала на его импульсивные и страстные объятия!
Однако его главной целью была Лиз. Но Алтея сидела в нем как заноза, болезненная, все время напоминающая о себе и трудноизвлекаемая. Это злило его, действовало ему на нервы. И когда она вошла в комнату, он начал ворчать:
— Я вас жду уже целый час! У меня нет на это времени.
— Очень плохо. — Она бросила на стол еще одну папку и тут же заметила, что ее бумаги трогали. — Вы, наверное, слишком много смотрели телевизор, Найтшейд. Это единственное место, где полицейские работают, не считаясь со временем.
— Я не полицейский, — сварливо заметил он.
— Оно и видно. В следующий раз, когда будете меня ждать, извольте не совать нос в мои бумаги.
— Послушайте, лейтенант… — Он осекся и выругался, так как в эту секунду зазвонил телефон.
— Грейсон. — Разговаривая, она уселась в кресло, держа наготове карандаш. — Да-да. Я получила. Быстро сработано, сержант. Ценю. Уверена, что смогу еще выше оценить вас. Еще раз спасибо.
Она положила трубку и сразу же начала набирать номер.
— В Канзас-Сити засекли мать Джейд, — пояснила она. — Собиралась уехать из Канзаса в Миссури.
— Джейд с ней?
— Это я и пытаюсь выяснить. — Алтея взглянула на часы. — Вечером она обслуживает столики. Будет здорово, если я ее поймаю дома в этот час.
Колт хотел что-то сказать, но Алтея предостерегающе подняла руку, призывая к молчанию. Он взял трубку параллельного аппарата.
— Алло, я бы хотела поговорить с Джаннис Уилоуби. — Сонный и довольно раздраженный голос сообщил ей, что Джейд тут не живет. — А это миссис Берроуз? С вами говорит лейтенант Грейсон из полиции Денвера… — Нет, мэм, она ничего не натворила. У нее никаких неприятностей. Но мы надеемся, что она поможет нам в одном деле. Вы имели сведения от своей дочери за последние несколько недель?
Алтея терпеливо выслушала раздраженное заявление женщины о том, что она отказывается от любых контактов с дочерью и требует объяснений, по какому праву ее беспокоят.
— Миссис Уилоуби, Джанис вовсе не скрывается от правосудия, ее ни в чем не подозревают. Однако мы очень заинтересованы в том, чтобы связаться с ней. — Глаза Алтеи сузились и похолодели. — Простите, поскольку я не прошу вас выдать дочь, вопрос о вознаграждении считаю неуместным. Если…
Колт закрыл микрофон рукой.
— Пять тысяч, если она выведет нас на Джейд. А Джейд — на Лиз, — произнес он скороговоркой. Увидев в ее глазах презрительное выражение, он добавил: — Не от вас. Это частное вознаграждение.
Алтея не скрывала отвращения.
— Миссис Уилоуби, тут частное лицо предлагает вознаграждение в пять тысяч за информацию о Джанис при условии, что она будет способствовать успеху расследования. Да, я вполне уверена, что вы сможете получить его. О да, я понимаю, что вы постараетесь. В любое время дня вы можете застать меня по этому телефону. — Она повторила номер дважды. — Конечно получите. С вами говорила лейтенант Алтея Грейсон из полиции Денвера. Надеюсь, вы позвоните.
Повесив трубку, она застыла, медленно закипая.
— Ничего удивительного, что такие девчонки, как Джейд, сбиваются с пути и кончают на панели. Ей плевать на дочь, лишь бы у нее самой не было никаких неприятностей. А если Джейд кому-нибудь понадобится, она ее продаст не моргнув глазом.
— Не у всех материнский инстинкт развит как у Донны Рид. — философски заметил Колт.
— Наверное, ты прав. — Алтея немного успокоилась. — Минна поработала с полицейским художником, и они добились хорошего сходства. Один из рисунков в точности изображает парня, которого мы видели вчера в порнофильме.
— Которого?
— С красным кожаным браслетом. Мы их найдем. Но на это нужно время.
— У меня нет времени.
Она положила карандаш. Он не выведет меня из терпения, мысленно поклялась она. Ни за что.
— У вас есть конкретные предложения?
— Нет. — Он отвернулся, потом снова взглянул на нее.
— Есть какие-нибудь отпечатки в машине, из которой убили Биллингса?
— Тоже все чисто. Только несколько волосков. Они не хотят помочь нам поймать себя, но эти волоски в суде будут хорошей уликой. Лаборатория исследует пленку и записку. Можно надеяться на удачу.
— Джейд считает, что одна из девушек была убита.