– Не такая уж я знаменитость, – ответил Гаррод и тут же выпалил: – Зачем вам понадобилось кормить газетчиков всей этой ахинеей?
– Ахинеей? – Побджой озадаченно наморщил лоб.
– Будто я уверен, что определю убийцу, используя новый метод извлечения информации из ретардита.
Лоб Побджоя разгладился до шелковистого блеска молодого каштана.
– Ах вот вы о чем! Кто-то из нашего пресс-отдела проявил излишнюю прыть. Это бывает, сами знаете.
– Представьте, не знаю. Мой управляющий по связям с общественностью уволил бы любого своего сотрудника, позволившего себе подобную выходку. После чего я уволил бы управляющего за то, что он это допустил.
Побджой пожал плечами.
– Кто-то увлекся, потерял голову, только и всего. Надо же было случиться, что Уэскотта убили именно здесь, в нашем штате. Ведь единственная тому причина – регулярные наезды сенатора в Мэн на охоту и рыбную ловлю. Понятно, что все стараются проявить усердие.
Как ни странно, доводы Побджоя показались Гарроду неубедительными, но он решил предоставить события их естественному ходу. По пути из аэропорта в город он выяснил, что его партнерами по экспертному совету будут некто Джилкрайст из ФБР и руководитель одной из исследовательских лабораторий военного ведомства, временно откомандированный в Огасту для участия в расследовании. Им оказался полковник Джон Маннхейм – один из немногих военных, с которыми Гаррод встречался на коктейлях и болтал о том о сем. К тому же Маннхейм был – мысль об этом заставила сердце Гаррода учащенно забиться – непосредственным начальником той самой девицы восточного облика с серебристыми губами, которая, не пошевельнув пальцем, на целый день лишила Гаррода душевного равновесия. Он уже открыл рот, чтобы спросить, привез ли полковник с собой кого-либо из секретарей, но вспомнил об устройстве для записи изображения и звука приколотом к лацкану. Рука непроизвольно поднялась и ощупала гладкую пластмассу.
– Забавная штучка, – улыбнулся Побджой. – Камера?
– Вроде того. Куда мы едем?
– В гостиницу.
– Я думал, мы сразу направимся в полицейское управление.
– Вам надо принять душ и позавтракать, – Побджой снова улыбнулся. – На пустой желудок человек соображает не в полную силу, вы согласны?
Гаррод неопределенно пожал плечами. Снова вернулось ощущение, что им манипулируют.
– Вы позаботились о помещении и лабораторном оборудовании?
– Все предусмотрено, мистер Гаррод. Вы познакомитесь с другими экспертами, и сразу после завтрака мы все отправимся в Бингхэм, чтобы вы смогли увидеть место убийства своими глазами.
– Какая от этого польза?
– Трудно сказать заранее, какую пользу мы извлечем из такого осмотра, но это естественный отправной пункт любого расследования убийства. – Побджой стал разглядывать улицу, по которой проезжала машина. – Иначе трудно уяснить картину событий. Относительное расположение жертвы и преступника, углы... А вот и наша гостиница – не хотите выпить чего-нибудь, перед тем как сесть за стол?
Очередная группа репортеров топталась на тротуаре у здания гостиницы, и снова их сдерживал полицейский кордон. Побджой дружески махнул рукой в сторону газетчиков, одновременно увлекая Гаррода в вестибюль.
– Регистрация не нужна, – сказал Побджой, – я позаботился обо всех мелочах. Ваш багаж уже прибыл.
Они прошли по роскошному ковру, поднялись в лифте на третий этаж и оказались в просторной, залитой солнцем комнате, обитой бледно-зеленым шелком, которая могла бы служить залом собраний привилегированного клуба. Гаррод увидел стол, накрытый персон на двадцать. В углу был оборудован бар, там-сям небольшими группами стояли мужчины – по виду правительственные чиновники и полицейское начальство. Гаррод сразу узнал Джона Маннхейма, чувствующего себя не в своей тарелке в темном деловом костюме.
Побджой принес Гарроду водку с тоником и представил его присутствующим. Единственный, о ком Гарроду приходилось слышать, был Хорейс Джилкрайст, судебный эксперт из ФБР. Им оказался мужчина с короткими, зачесанными вперед волосами песочного цвета и напряженным лицом человека, который слегка глуховат, но не намерен пропустить ни единого слова собеседника. Гаррод приканчивал вторую порцию крепчайшего напитка, и на него уже спускалось ощущение нереальности окружающего, когда он очутился рядом с Джоном Маннхеймом.
Он отвел полковника в сторону.
– Что здесь происходит, Джон? Меня не оставляет чувство, будто я принимаю участие в спектакле.
– Так оно и есть, Эл.
– Что вы имеете в виду?
На обветренном лице Маннхейма появилась усмешка.
– Ровным счетом ничего.
– Вы что-то скрываете.
– Эл, вы не хуже меня знаете, что для расследования убийства не собирают такую компанию.
– Господа, прошу к столу, – объявил Побджой, постукивая ложкой о стакан.