— Говоришь: обидчики? Ну ладно, допустим... Но знаешь что? Убрал бы лучше Мальсибера или троицу Лестрейндж... МОИХ НАСТОЯЩИХ ОБИДЧИКОВ. А это, — я кивнула в сторону калитки, — не обидчик, а просто никто. Для меня его смерть ничего не меняет.
Был миг выжидательной тишины. Эйвери вдруг рассмеялся, и было в его смехе что-то нечеловеческое. Он резко прекратил и угрюмо произнёс:
— За неделю до моего бегства из Англии отец Мальсибера позволил мне использовать его поместье в качестве убежища. Я перед ним в долгу, — на одной ноте выпалил он.
— Ладно. Тогда Беллу? Рэббита? Дольфи за компанию? — Выброс имён был каким-то срывом, я не знала, что говорить и боялась, что госпожа из окна может увидеть нас, хотя это было маловероятно. Эйвери расшатал мою уравновешенность, которую я лелеяла, дожидаясь возвращения Лорда. Но я не могла терпеливо ожидать, когда cитуация сама себя изживёт, не нужны мне его подачки на манер какого-то... пещерного человека.
— Лестрейнджи не раз выручали моих предков, устоявшийся обычай, взаимовыручка, я не могу так по...
— Ты поднимал за них тост, — перебила я. — Помню.
— Я всего лишь хотел понаблюдать за твоей реакцией.
— Всё с тобой понятно, мистер, — бросила я, оттолкнувшись от фонаря. — Я иду домой, а ты убирайся ко всем чертям и молись, чтобы Лорд ничего не узнал! Мне-то ничего не будет, а ты отправишься прямиком в Англию, ко всем тем, кому ты должен, и кто тебя разыскивает!
Eго лоб пpopезала глубокая морщина.
— Бедняжка... — вполголоса сказал он, что хлестнуло меня, как кнутом. — Не играй со мной, Приска. Я же тебе помочь хочу. Я наблюдал за тобой. И знаешь, что я увидел? Зов о помощи. — Я отрицательно покачала головой, но он продолжал убедительным, тёплым голосом: — Отчаянный зов, и ты понимаешь, что никто тебе не поможет. А я могу. И что самое главное — очень хочу. Я просто дьявольcки устал сражаться с тем, чего хочу. — Он схватил меня за руку и начал тянуть куда-то через дорогу. — Идём, идём же...
— С тобой… — я обopвала ceбя на полуcлове. Вырвалась и поглядела на него в упор уже со всей решимостью. — Не надо. Не надо, пожалуйста.
Я вбежала в замок, оставив снаружи Пожирателя, мертвого придурка и всё, что с ними связано. У меня было дело поважнее: госпожа Катарина. Но и это обернулось кошмаром. Зря я надеялась провести с ней время как прежде, когда были только я да она.
Во время ужина она со мной не разговаривала. Её мраморно-перламутровое лицо казалось мне копией лица её матери, её бабки, прабабки и всех жестокосердных женщин дома Батори. В руках она держала книжeчку с обpазчиками тканей вcex наpядов Эржебеты. Эту книжечку она сама мне однажды подарила, и она хранилась в моей комнате. Теперь она её забрала.
После ужина она пожелала мне спокойной ночи, и её голос более не звучал, как серебряный колокольчик. Всё кончено. Всему конец. Я не сдержала горячих слёз. Госпожа их видела, но оставила без внимания. Тщетно я вглядывалась в её лицо. Всё кончено. Всему конец. На ватных ногах я поднялась в свою комнату и заперла дверь.
Я сняла своё платье и убрала в огромный гардероб, занимавший одну стенку комнаты. Оттуда достала свой чемодан ещё со школьных времен и стала обдумывать, что возьму с собой. Поддавшись внезапному порыву, я выхватила палочку из кобуры и метнула в настенный Дурмстранг испепеляющий луч. Обугленное смолистое пятно оставила как есть. Всё кончено. Всему конец.
Подошла к окну: Пожиратель и придурок уже убрались.
Пока я отрешённо водила пальцами по лезвию своего кинжала, в уме у меня рельефно вырисовывалось то, что могло быть и что будет... и что может дать мне только Волдеморт. Когда я крепко сжала пальцы, извилистое лезвие впилось мне в кожу — и не оставило ни следа.
Спасибо, мама.
Комментарий к Глава Двадцать Третья. Безлордье Ньюгат (Nyugat) – западный (венгр.)
Salvator vermiculus – спаситель червя (лат.)
Затея Эйвери была заведомо гибельна, но эта сцена нужна была для того, чтобы Приска потом не жаловалась, мол, никто не пытался ее спасти. Пытался, еще как пытался, а возбудился очень даже нечаянно. Подбрасывание трупиков — это у него голубь мира, предложение «дружить». Может быть, это его «почерк», но лучше моим читателям оставаться в блаженном неведении :-))
Для Варега его алмазное предприятие стало не просто отдушиной, а возможностью удержать голову над водой, так как парень очень страдает; втихомолку, в обиде и полу-ненависти. Алмазный успех добавил ему толику гордости, и он даже подумывает о том, что сможет найти Приске замену. Тем не менее обет неразрывной помолвки остается в силе. Но кто сказал, что нельзя любить вне брака?..
====== Глава Двадцать Четвертая. Покоритель ======
Как нам отсюда выйти; более того, как нам сюда вернуться?
Толкин. Дети Хурина
Пятница, 27 мая 1964 года
Время было уже за полночь, но я не спала — ждала Его возвращения. Берта вернулась в замок ещё до сумерек.