Маггл лежал на земле. Толпа с любопытством его окружила; кольцо всё сужалось и сужалось. Мелкие гроздью висели на фонаре, свистели и улюлюкали. Вновь прибывающие колдуны толкались и протискивались вперёд, чтобы поглядеть на маггла, который позарился на деньги волшебницы. Сквозь плотную стену тел я прорывалась вперёд, раздвигая людей локтями и хватаясь за чьи-то плечи.
Я узнала вора: это был Олаф, младший брат Тощего Одо. Его блестящие глаза и взъерошенные космы придавали ему сходство со стервятником. Он лежал, покрытый грязью, с окровавленным лицом, бросая обезумевшие взгляды на лица окружавших его колдунов. Как судачат о нем, Олаф есть незаконнорождённый сын банкира и только наполовину брат Одо. Не любят у нас таких; говорят, обязательно вырастет разбойник с большой дороги.
Толпа вдруг засуетилась. Подмигивания. Перешептывания. Толчки. Оглянувшись по сторонам, я увидела вдалеке Пожирателей; они двигались в нашем направлении. Среди них был Яксли, младший Лестрейндж, брат и сестра Кэрроу, трое неизвестных мне и — слава Немезиде! — профессор Сэлвин.
Когда Пожиратели подошли, толпа недовольно заворчала, но всё таки посторонилась, пропуская вперед наших новоявленных жандармов. Профессор Сэлвин заметил меня и, улыбнувшись, притронулся к шляпе. Его матовое выбритое лицо с красивыми, правильными чертами, всклокоченные волосы и ярко блестящие голубые глаза свидетельствовали о силе и здоровье. Я была рада видеть профессора в добром здравии.
— Это я, господа Пожиратели! — загорланил Исидор, выступив вперёд. — Это я поймал грязного воришку!
Он, похоже, ожидал получить что-нибудь за труды, хотя бы признание и пожатие руки, но Пожиратели все до единого смотрели на него с неприязнью и о чём-то перешёптывались. Толпа смотрела на Пожирателей с этаким недоверчивым прищуром, но кротко ожидала распоряжений. Профессор Сэлвин выступил вперёд и произнёс твердым голосом:
— Как всем вам известно, подобные дела подлежат нашему и только нашему разбирательству. Я доложу о маггле Тёмному Лорду, и он вынесет свой приговор.
Толпа волшебников одобрительно закивала, раздавались возгласы «Правильно!», «Государь разберётся», «Он церемониться не станет!» Про Исидора все уже забыли, только Элла не переставала его благодарить. Он взбодрился, подошёл к магглу, пнул его хорошенько, достал кошелёк и вернул Элле. «Ты бы так о Миклосе заботился! — я подумала. — Лицемерный старикашка»
Толпа тем временем возбудилась не на шутку, поскольку Пожиратели не спешили уносить маггла, и люди принялись сообща пинать маггла и осыпать его проклятиями. Несколько основательных тумаков досталось и тем, кто стоял к магглу ближе всего.
Пока Варег отвлёкся на сестру, донимая её расспросами, почему она гуляет по городу в одиночку и зачем ей тысяча и одно украшение, я двинулась к профессору Сэлвину. Он как раз отошёл в сторону и закурил папиросу. По пути меня осенила полубезумная и при том очень здравомыслящая идея.
Прислонившись к балюстраде на мосту рядом с Сэлвином, я некоторое время наблюдала за толпой, которая выплёскивала свою злобу на подвернувшегося маггла. По выражение лица Сэлвина было видно, что ему тоже не по вкусу народные методы. Я спросила якобы невзначай:
— Профессор, а можно мне забрать его себе?
— Что-что, прости? — он сдвинул брови и сощурил глаза, будто решил, что ему послышалось.
Я кратко изложила ему свою просьбу. Сэлвин — смышлёный профессор, бывают профессора тугодумы, но он не такого пошиба. Притом в его взгляде читался вопрос: «Какую игру ты затеяла?»
— ... нужен Ньирбатору, и чем скорее, тем лучше. Вы разбираетесь в таких вещах лучше, чем кто-либо другой, поэтому я осмелилась обратиться к вам.
— Разумеется, но здесь не тот случай, Присцилла, — как-то неуверенно протянул он. — Нет больше ни инспектора, ни участкового, ни комиссара, ни судебного прокурора. Такие дела подлежат исключительно разбирательству Тёмного Лорда.
— Да я знаю, профессор! Но дело слишком мелочное для него, вы не находите? Или сомневаетесь, что маггла ждёт Авада? Скажите ещё, что Лорд задаст ему трёпку и отпустит, — рассмеялась я от волнения, охватившего меня. — Лорд по-любому казнит его. Негодяй ограбил волшебницу, и то не обычную, а сестру моего жениха. Разве я не могу с ним разделаться?
Сэлвин вытаращил на меня глаза.
— Разумеется... его ждёт Авада... Сестру говоришь? Вот подонок! — возмутился профессор. — Но пойми, Приска, нужно следовать протоколу.
— Какому ещё протоколу? — Моё нетерпение возрастало, нужно было быстро всё провернуть, пока Варег не вздумал полюбопытствовать, о чём мы с профессором так оживлённо болтаем. А то ещё попытается отговорить и подкрепить свои аргументы всевозможными увещаниями морального порядка.
— Несмотря ни на что, он должен предстать перед Тёмным Лордом. — Далее Сэлвин начал подробно выкладывать весь процесс: притащить виновного в подвал дома Бартока, расстегнуть запонку, закатить манжету и позвать Лорда.