Читаем Незримый мост полностью

— Разрешите, помогу, — торопливо сказал ассистент. Присоски охватили голову Лапина. Кожу защекотало, пошел теплый зуд. Во время тренировок Лапин привык к этому ощущению, и сейчас оно ему даже нравилось. Ряд за рядом присоски входили в контакт. Зуд проходил, но приятное тепло осталось. Ассистент напряженно ждал. Сколько раз именно в этот момент операторы глухо говорили: «Кончай». Они сдергивали шлемы, отирали пот и, не поднимая глаз, уходили из бокса. Некоторые навсегда.

— Пошел, — сказал Лапин и откинулся в кресле.

Ассистент положил ладонь на большой зеленый грибок пусковой кнопки и подождал еще несколько секунд. Но Лапин молчал, и тогда ассистент нажал на грибок.

* * *

Глаза щипало, удушливый серный запах сжимал горло. Дым сочился из трещины в камне прямо перед носом Лапина. Лапин понял, что широко раскинутыми руками держится за крохотные зазубрины в теплой скале. Ноги его стояли на узеньком уступчике. Стояли, кажется, прочно.

Осторожно, чтобы не потерять равновесия, Лапин повернул голову и попытался оглядеться. Хорошенькое дело! Он прилепился к стенке кратера действующего вулкана. Дна кратера внизу он не различил. Там царил дымный сумрак, кое-где мерцали багровые огоньки, и если они были на дне, то до него было километра полтора. До противоположной стороны кратера было не меньше километра. Ее было очень плохо видно. Мешал дым. И смотреть, выворачивая шею, было неудобно — темнело в глазах.

А над головой было бледно-голубое небо. Сквозь серую пелену дыма сияли розовые рассветные облака. Там было утро. Солнце стояло еще очень низко и не освещало даже верхней кромки кратера.

Лапин увеличил уступчик под ногами до приличных размеров, подпер его снизу понадежней, отлепился от скалы и сел. Задача была ясна сама собой. Весь этот мрачный пейзаж надо было превратить в тот самый мир, который он пережил нынче утром во время самостоятельной тренировки. Надо же, как просто даже обидно!

Сидеть в кратере не было никакого смысла. Лапин встал, взмыл навстречу розовым облакам. Солнце сильно и резко ударило ему в глаза, он зажмурился, поднялся повыше, перевернулся в воздухе и, поморгав, огляделся.

Вулкан стоял на краю высокого бесплодного плоскогорья, круто обрывавшегося к океану. Сверху гора была похожа на округлый вздувшийся нарыв. Кратер был закрыт пеленой дыма. Вокруг никаких признаков жизни, даже на Землю было не похоже. Ах, да какая разница! Была планета, на ней материк и океан, на берегу океана — вулкан. Этот вулкан надо превратить в мирную гору, рождающую реки, взрастить на ней леса и поселить зверей, птиц и всяких букашек.

Лапин спустился на край кратера, сел на теплую глыбу, свесил ноги и принялся за работу. Прежде всего он убрал назойливый дым и теперь увидел противоположную сторону кратера — мрачную острозубую закопченную стену. Было в ней что-то грозное, враждебное самой природе человека, и Лапин решил начать именно с нее.

Он сгладил базальтовые клыки и вырастил на них густой лес, освещенный солнцем. Потом встал, подошел к самому краю бездны и глянул вниз. Далеко внизу он увидел уступ, на котором вначале оказался. И не успел подумать, во что бы его преобразить, как скала под ногами содрогнулась, Лапин отпрыгнул. Раздался оглушительный грохот. В глубине кратера вспух огромный черно-багровый клуб, гора заходила ходуном, опора под ногами исчезла, и Лапин провалился в бездну навстречу вздымающемуся дымному шару. Он попытался превратить падение в полет, он напряг все силы, но вулкан всасывал его. Отступить! Как бы половчее отступить! Мимо него, лопаясь на лету, с отвратительным треском неслись вверх дымящиеся комья. И Лапин прикинулся таким комом, ударная волна шибанула его снизу, подбросила. Беспорядочно крутясь, почти теряя сознание, Лапин летел и сам не знал, куда летит — вверх или вниз, пока его снова не ослепило солнце. Пронесло! Грузно плюхнувшись на склон, Лапин припал к нему, а рядом и на него начали валиться обжигающие тяжелые обломки скал. Долго ли, коротко — Лапин не считал, но, когда все это прекратилось, он выбрался из-под нагромоздившейся кучи и поднялся к краю кратера. От его трудов ничего не осталось. Из кратера столбом валил черный горячий пепел.

Лапин стал терпеливо укрощать вулкан, но это оказалось не так просто сделать. Черные фонтаны колебались, падали, но тут же вздымались вновь. Стена пепла редела и вновь сплачивалась. Камни подпрыгивали. Вулкан судорожно приподнимался и оседал. Уняв наконец разошедшуюся гору, Лапин долго отдыхал. Потом он вновь взялся за дело, но ни вторая, ни третья попытки справиться с вулканом Лапину тоже не удались. Вулкан сметал все, что он успевал сделать.

На четвертый раз, когда он уже порядком устал, его захлестнул-таки лавовый поток. И тысячу лет ему пришлось бы пролежать в душной и узкой щели. Он был медленно растущим кристалликом серы. Когда жар спал настолько, что он смог двигаться, ему пришлось стать еще меньше и пробираться наружу по узким трещинкам в непроглядной горячей тьме, отчаянно угадывая направление.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Дневники Киллербота
Дневники Киллербота

Три премии HugoЧетыре премии LocusДве премии NebulaПремия AlexПремия BooktubeSSFПремия StabbyПремия Hugo за лучшую сериюВ далёком корпоративном будущем каждая космическая экспедиция обязана получить от Компании снаряжение и специальных охранных мыслящих андроидов.После того, как один из них «хакнул» свой модуль управления, он получил свободу и стал называть себя «Киллерботом». Люди его не интересуют и все, что он действительно хочет – это смотреть в одиночестве скачанную медиатеку с 35 000 часов кинофильмов и сериалов.Однако, разные форс-мажорные ситуации, связанные с глупостью людей, коварством корпоратов и хитрыми планами искусственных интеллектов заставляют Киллербота выяснять, что происходит и решать эти опасные проблемы. И еще – Киллербот как-то со всем связан, а память об этом у него стерта. Но истина где-то рядом. Полное издание «Дневников Киллербота» – весь сериал в одном томе!Поздравляем! Вы – Киллербот!Весь цикл «Дневники Киллербота», все шесть романов и повестей, которые сделали Марту Уэллс звездой современной научной фантастики!Неосвоенные колонии на дальних планетах, космические орбитальные станции, власть всемогущих корпораций, происки полицейских, искусственные интеллекты в компьютерных сетях, функциональные андроиды и в центре – простые люди, которым всегда нужна помощь Киллербота.«Я теперь все ее остальные книги буду искать. Прекрасный автор, высшая лига… Рекомендую». – Сергей Лукьяненко«Ироничные наблюдения Киллербота за человеческим поведением столь же забавны, как и всегда. Еще один выигрышный выпуск сериала». – Publishers Weekly«Категорически оправдывает все ожидания. Остроумная, интеллектуальная, очень приятная космоопера». – Aurealis«Милая, веселая, остросюжетная и просто убийственная книга». – Кэмерон Херли«Умная, изобретательная, брутальная при необходимости и никогда не сентиментальная». – Кейт Эллиот

Марта Уэллс , Наталия В. Рокачевская

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика