Читаем Незнакомка, или Не крадите спящий артефакт полностью

– О, боюсь, это невозможно, – покачал головой Арви Крауч, отступая. А охранники обступили нас с супругом. Я заметила, как лорд Блэкстон сжал кулаки. Ему явно не нравилось, что его – главу клана – так беззастенчиво выпроваживают из дворца. Лорд Крауч вздохнул: – Архимаг сопровождает императрицу в Окадию. Они отправились в храм провидцев. Как я уже сказал, состояние императора очень тяжелое. Маг Рауф хочет посоветоваться с остальными провидцами о дальнейшей судьбе Дардании, а леди Амалия будет молиться богам в древнем храме за здоровье супруга.

Не дожидаясь ответа, Крауч развернулся, торопливо подошел к покоям императора и скрылся за массивной дверью. Два охранника проследовали за ним, а четверо оставшихся встали стеной у входа, всем своим видом показывая, что нам не пройти внутрь. Александр удивленно приподнял бровь, протянул мне руку, и мы покинули императорскую приемную.

Как только вышли в коридор, лорд Блэкстон произнес:

– Ничего не понимаю. Все выглядит странно. Почему о здоровье правителя не сообщили мне как главе клана? А если бы мы сегодня не пришли во дворец на прием, меня держали бы в неведении? И почему рядом с императором находится этот Крауч, да еще в окружении охранников? Я, конечно, понимаю, что он заместитель Нобиля, но мне эта ситуация не нравится. Такого скользкого типа я бы не пускал в приличное общество.

Я все думала, стоит ли рассказать Александру Блэкстону, что часть наших заказов проходила именно через Арви Крауча. Правда, это было давно, и я не знала деталей, лишь слышала от Макса на уровне недосказанности и случайно брошенных фраз. Вздохнув, я решила все-таки покаяться.

– Ливия, но почему ты не сказала мне об этом раньше? – Лорд Блэкстон схватил меня за руку.

– А что это меняет? – удивилась я.

– Возможно, ничего. А возможно, все. Неужели ты не понимаешь, что Крауч мог быть вашим заказчиком и на этот раз? – Александр Блэкстон пристально посмотрел на меня.

У меня и самой были подозрения насчет старого целителя. Но чуть позже Оливер и принц Эдуард, как говорится, спутали все карты.

– Тогда нужно вернуться и спросить у него о Максе? – робко поинтересовалась я.

– Такой жук, как он, не сознается в преступлении. Тем более охрана к нему не подпустит. Все гораздо серьезнее, чем я думал. Нужно вызывать стихийников. – Лорд Блэкстон потянул меня за руку, увлекая за собой.

– Куда мы? – спросила я, едва поспевая за магом.

– Хочу проведать принца. Может, он тоже приболел, как и дядя? – объяснил Александр, подходя к той части дворца, где находились покои принца Эдуарда.

В дверях мы не заметили личной охраны наследника престола, зато столкнулись с одним из его друзей. Молодой человек с растерянным видом прошел мимо нас.

Александр Блэкстон тут же к нему обратился:

– Лорд Костас, вы не видели принца Эдуарда? Хотел бы с ним пообщаться.

– О, приветствую вас, лорд Блэкстон, – произнес молодой человек и склонил голову в знак уважения. – Пару часов назад принц в сопровождении своих людей покинул дворец. Ничего не понимаю. Ночью он прислал записку – просил забрать его из клуба. Если честно, то Эдуарда там изрядно потрепали. Я привез его во дворец и остался в гостевой комнате. А утром принц разбудил меня и попросил об одолжении.

– И о чем же принц просил вас? – поинтересовался глава стихийников.

– Эдуард сказал, что, возможно, ошибается. Поэтому приказал подождать до вечера, а затем передать вам послание, – закивал лорд Костас в подтверждение своих слов.

Лорд Блэкстон тут же схватил его за лацканы пиджака и встряхнул:

– Вы что, не понимаете, что жизнь принца в опасности? Рассказывайте!

Лорд Костас пролепетал:

– Я лишь знаю, что утром Эдуард направился к архимагу, но тот на рассвете покинул дворец вместе с леди Амалией. Принц решил, что во дворце что-то затевается. Он хотел поговорить с дядей, но император тяжело болен и не смог принять племянника.

– Что велел передать мне Эдуард? – Лорд Блэкстон грозно посмотрел на собеседника.

– Эдуард словно бредил. Говорил о том, что императрицу похитили, а он должен ее спасти. И если до вечера я не получу от него известий, то должен связаться с вами и Бригзом и сказать, что принц последовал за архимагом в храм провидцев, – торопливо произнес лорд Костас.

Александр Блэкстон отпустил напуганного Костаса.

– Ступайте домой, лорд Костас. И никому не рассказывайте о нашем разговоре.

Друг принца метнулся к выходу, а мы переглянулись.

– Думаете, принц нас обманул? – поинтересовалась я.

– Возможно, – ответил лорд Блэкстон.

– А вдруг Эдуарда тоже похитили? – предположила я.

– Вряд ли, – пожал плечами Александр Блэкстон. – Скорее всего, он действительно последовал за архимагом спасать императрицу. Но вот кто поручил лорду Краучу охранять императора? Пока что-то не сходится. Не нравится мне ни внезапная болезнь правителя, ни поездка провидца Рауфа в Окадию, ни подозрительный отъезд принца с его людьми.

– Что будем делать? Останемся здесь и дождемся шефа полиции? – поинтересовалась я и тут же поморщилась: я не горела желанием встречаться с мистером Вульфом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Незнакомки. В поисках артефактов

Похожие книги