— Мама заболела, и к ней приехал доктор, так что у меня появилась возможность посидеть немного на берегу речки и поглядеть на запруду, Саймон, — ответила она. — Скоро ручей пересохнет, и птицы улетят отсюда.
— А куда, как ты думаешь, они улетят?
Джерри покачала головой:
— Знаешь, до сих пор никто еще этого не выяснил. Куда они улетают отсюда каждый день? Сколько им приходится лететь от тех мест, где они родились, до нашей долины? — Она вдруг замолкла. Помолчав некоторое время, она спросила: — Саймон, а почему меня ищут?
— А, не бойся, Джерри, ничего страшного. Твоя мама поправится. Я видел, как доктор смеялся, когда выходил из комнаты миссис Мередит. А миссис Сильвестер заплакала, а потом сказала, что это она плачет от радости. Джерри, а почему женщины так часто плачут?
У Джерри комок подкатил к горлу, но она с трудом сдержала слезы.
— Наверное… потому, что они слабые… вот почему.
— Ты совсем не слабая. Мой дядя Джим Конрад считает, что ты смелая, как Нэд Келли [2].
Джерри с удивлением посмотрела на Саймона:
— Он что, сам так сказал?
— Ага. Он это сказал, когда ты ускакала из дому верхом еще до рассвета, чтобы поехать с Биллом Седдоном на пастбища.
— Ах, вот ты о чем. Ну, никакого геройства в этом нет, это обычная моя работа.
— Может, он так сказал потому, что Лулу вообще боится подходить к лошадям.
Они тем временем подошли к повороту, откуда шла прямая дорога к дому на холме, и Джерри увидела Джима Конрада и доктора, спускающихся им навстречу. Доктор что-то беспрерывно рассказывал и, как и говорил Саймон, улыбался, словно был очень доволен собой. Джерри почувствовала, как сердце ее невольно забилось чуть сильнее при виде Джима. Хотя он был холоден и равнодушен, все равно в нем было что-то очень привлекательное.
Доктор поднял руку, чтобы поприветствовать Джерри.
— У нас хорошие новости, мисс Мередит, — сказал он издалека.
Джим Конрад пристально взглянул на нее. Когда он заговорил, голос у него был строгий, даже сердитый:
— Почему ты ушла, Джерри? Мы хотели, чтобы ты первой узнала радостную новость.
— Наверное, я убежала потому, что боялась услышать плохие новости, — извинилась Джерри, хмуро глядя на него. — А может, просто хотела погулять.
— Перестаньте, мисс Мередит, — вмешался доктор. — Доктор Гранстон правильно поставил диагноз вашей матери, — продолжал он. — У нее малокровие, но новые таблетки, которые стали выпускаться совсем недавно, вполне могут восполнить нехватку необходимых компонентов.
— То есть как — моя мама может выздороветь?! — недоверчиво воскликнула Джерри.
— Вот именно. Это совсем несложно. Просто нужно будет принимать таблетки, которые я выписал. Правда, принимать их ей придется до конца жизни, но это, знаете, не страшно. Гораздо легче, например, чем делать инъекции инсулина диабетикам. Но сначала ей надо будет пролечиться в стационаре, чтобы восстановить силы и укрепить организм.
— Вы хотите сказать… что она может совсем вылечиться? Станет снова здоровой? Как мы с тетей Салли, как все нормальные люди?
Доктор снова улыбнулся:
— Конечно… Если будет делать все, что я назначу. Но сначала придется отправить ее в больницу на несколько недель, чтобы провести предварительное лечение. Ваша тетя мне сказала, что у вас есть дом в Сиднее. Думаю, миссис Мередит придется наблюдаться у хорошего специалиста в Сиднее, как минимум, несколько месяцев. Но это уже начало выздоровления. Просто нужно время.
Джерри с трудом оторвала взгляд от лица доктора и посмотрела на Джима Конрада. Тот отвернулся в этот момент и, сорвав веточку с дерева, принялся внимательно ее рассматривать. Он не смотрел ей в глаза. Нет, ни он, ни доктор не могут понять того прилива чувств, который охватил сейчас Джерри, — она едва могла стоять на ногах.
Куда же она сама смотрела все эти годы, пока мама болела? Как хорошо, что Джим Конрад догадался вызвать врача! А она-то считала, что не стоит напрасно беспокоиться…
Доктор продолжал рассказывать какие-то медицинские подробности лечебного курса, но Джерри не слушала его, мысли у нее в голове смешались. Внутри было странное чувство радости и раскаяния одновременно.
Только когда Саймон коснулся ее руки, круговращение прекратилось и мир снова обрел реальность.
— Ой, Джерри, — сказал он. — Ты вся побледнела.
Джим повернулся и вперил в нее пристальный взгляд, который все замечал, но не выдавал никаких чувств.
— Знаешь что, — со знанием дела решил Саймон. — Тебе надо как следует подкрепиться.
Джерри невольно расхохоталась. Саймон, несмотря на совсем юный возраст, был не по годам смышлен. Он взял на вооружение слова самой Джерри и теперь применял их к ней при всяком удобном случае. Причем интонация у него была точно такая же, что у Джерри. В последние три дня она так часто твердила Саймону, что ему «нужно хорошо есть» или «как следует подкрепиться», что мальчик искренне решил, что для Джерри это является решением всех проблем.
— Саймон, — сказала она, глядя на него, — тетя Салли сделала бисквит с ежевикой и кремом к чаю специально к визиту доктора, как думаешь, там что-нибудь для нас осталось?