Читаем Незаменимый вор полностью

Он думал, что нюшок направится прямо к дому, но тот и не думал удаляться от ямы, а сиганул вдруг в кучу мусора и принялся разгребать ее всеми лапами.

— Что он там нашел? — Ольга, а за ней и граф, спустились по сыпучему откосу к нюшку. Христофор, осторожно наступая на зыбкие кучи ботвы, подошел к нему сзади.

— Есть! — вскрикнула вдруг Ольга. — Ну-ка, оттащи его, Христо!

Из-под носа у рычащего нюшка она выхватила темный продолговатый предмет. В луче фонаря матово засияло стекло, и золотом блеснула знакомая этикетка: «cognac NAPOLEON. Vive L» Imperior! "

— А пробка? — нетерпеливо спросил Гонзо.

Ольга вздохнула.

— Пробки нет. В бутылке пусто. Зря мы надеялись…

— Вылез, гад! — подытожил граф Бруклин и с досады плюнул.

В унылом молчании неудачливые охотники за ифритами выбрались из ямы. Первым заговорил Гонзо.

— Уходить надо, — сказал он, вытирая сапоги о траву. — А то еще застукают нас здесь, в огороде, собак спустят…

— Я удивляюсь, что их до сих пор не слышно, — заметила Ольга. — Шумим тут, у самого дома…

— А может в доме и нет никого? — предположил Джек.

— Как же нет, когда мы видели свет в окнах? — возразила Ольга. — От самого леса были видны огни.

— Но теперь-то глухо! Ни собак, ни людей… Что бы это значило?

— А ну, пошли, посмотрим, чего там делается… — Христофор, бесшумно ступая, направился к дому.

Длинное строение в два этажа с бельведером казалось необитаемым. Между тем, окна не были закрыты ставнями, парадная дверь оказалась и вовсе настежь распахнутой. Отряд охотников вступил в темную прихожую. Здесь было несколько дверей, ведущих во внутренние покои, и две лестницы — наверх и вниз, в подвал. Возле лестницы, ведущей в подвал, нюшок вдруг принялся жалобно скулить и рваться назад, на улицу.

Ага! Что-то там есть! — Ольга направила луч фонаря на лестницу.

На ступенях, покрытых толстым слоем пыли, не было видно никаких следов.

— Ни черта там нет! — прошептал граф.

— Нет, нужно посмотреть! — зеленые ведьмины искорки блеснули в глазах Ольги. — Я же чувствую!

— Если ты чувствуешь то же, что и я, — сказал Гонзо, оглядываясь по сторонам, — То лучше не смотреть… А что ты чувствуешь, Оленька?

— Колдовство!

— Я так и думал.

— Ну вот, — вздохнул Джек Милдэм, — опять начинается чертовщина!

За поворотом лестница уперлась в подвальную дверь, запертую на тяжелый висячий замок.

— А ну, посторонитесь! Сейчас я ее… — Джек поднял аннигилятор.

— Вот не надо этого! — поморщился Христофор. — Спрячьте оружие, граф. Поберегите батарейки…

Он вынул из кармана плоско заточенный гвоздик и поковырял им в замочной скважине.

Замок, тихо щелкнув, открылся.

— Прошу! — сказал Гонзо и толкнул дверь.

Однако, никто не спешил воспользоваться его приглашением. Нюшок пятился, оскалив три ряда раздвоенных клыков. Граф вскинул аннигилятор и приник к прицелу. Ольга прибавила света в фонаре.

За дверью рядами тянулись полки, уставленные кадушками, ушатами и берестяными туесами. Сквозь паутину поблескивало стекло бутылок. Потянуло смешанным запахом имбиря и огуречного рассола. На первый взгляд, ничего необычного здесь не было.

— А это что такое? — Ольга, раздвигая свисавшие с потолка пучки трав, направилась вглубь подвала.

Здесь, за пирамидой пустых бочонков, обнаружился длинный ряд весьма вместительных стеклянных сосудов. Узкие горла их были залиты зеленым смолистым веществом и запечатаны затейливым оттиском.

Христофор смахнул пыль с одного из сосудов и отшатнулся. Из-за стекла на него смотрели широко раскрытые человеческие глаза!

Морщинистое, обрамленное бакенбардами лицо человека в бутыли выражало удивление и муку, большие белые ладони упирались в стенки сосуда, словно бедняга пытался выдавить стекло изнутри, да так и застыл навеки.

— Кто это? — испуганно спросил Гонзо.

— Ольга провела лучом фонаря по длинному ряду бутылей.

— Бывшие обитатели дома. Ифритова работа, сразу видно! Он поступил с ними также, как мы поступаем с ифритами. Запечатал.

— Они живы?

— Живы. Но время внутри сосудов течет в тысячу раз медленнее, пространство несколько искривлено. Словом, для ифрита это очень удобно — они занимают мало места и не мешают ему обделывать свои дела….

— Какие дела?

— Если бы мы знали!

— Тсс! — сказал вдруг Джек. — Смотрите! Что это с нюшком?

Лохматый зверь, который так боялся таинственных сосудов, стоял теперь к ним спиной и глухо рычал на входную дверь.

— Кто-то идет, — объяснила Ольга. За прошедшие дни она научилась разбираться в рыках нюшка. — Но, пожалуй, еще далеко…

Граф кашлянул.

— Не лучше ли нам пока… кхм… отсюда убраться?

— Да, — согласилась Ольга, — пошли.

— А этих… — Христофор кивнул на бутыли, — ты не можешь расколдовать?

— Могу, но это долго. Да и не грозит им здесь ничего. Пусть посидят, для них это несколько лишних секунд…

— Хорошо тебе говорить, — проворчал Гонзо, — а когда скрючит эдак, небось будешь каждую секунду считать!

Ольга посмотрела на него с веселым изумлением.

— Христо! Ты стал заботиться о людях! Вот что значит войти в роль доктора!

Христофор смутился. Действительно, что это в нем не ко времени проснулась филантропия? Как бы самому не пришлось занять место в ряду бутылей!

Перейти на страницу:

Все книги серии Фантастический боевик

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика