— Тогда я поговорю, — вспылила я, теряя терпение. — Чарльз Александр Престон, тащи сюда свою ленивую задницу!
— Не лучшее начало, — с опаской заметила Бри.
Возможно. Но на взводе я бы вышла на дебаты с самим Трампом.
— Не надоело сотрясать воздух? — Чак появился в гостиной и, остановившись у барной стойки, демонстративно проверил уровень бренди в графине. — Опять все вылакали?
— Да не трогали мы твой тошнотный «Хеннеси», — раздраженно бросила Джеки.
— Неужели мисс «я-покажу-сиськи-всей-Европе» снизошла до разговора? — ответно скривился Чак.
— Да пошел ты.
— Это все, на что хватило фантазии? Избито.
— Тогда вот тебе оригинальное, — Джеки показала ему средний палец.
— Еще успеете поругаться, — встряла я. Их ссоры могли длиться часами, а у меня не было времени ждать. — Чак, ты знаешь, как остановить сделку по слиянию?
— Да ладно? Ты умеешь выговаривать сложные слова? — он ожидаемо перенаправил свой сарказм на меня.
— Хватит паясничать! — взорвалась Джеки. — Неужели не понимаешь, что ей действительно важно это знать?
— И что мне с того? — Чак на секунду задержал взгляд на ее раскрасневшемся от возмущения лице.
Джеки обреченно вздохнула.
— Черт с тобой. Я буду… тебе должна.
Гнетущее напряжение между ними усилилось.
— Я не ослышался?
— Так ты скажешь или нет?
Довольно хмыкнув, Чак снизошел до пояснений:
— Фактически сделку можно сорвать на любом этапе.
— Даже если финальный пакет документов утвержден? — воодушевилась я.
Похоже, не все потеряно. Я еще могла побороться за фирму.
— Пока на договоре не стоят все подписи — он не имеет силы, — подтвердил Чак и пустился в долгие скучные объяснения об обязательствах сторон. Я уже собиралась прервать нудный монолог, когда он неожиданно привел конкретный пример: — Если заявить о фальсификации собранных данных, это вызовет повторную проверку и, как следствие, отсрочит подписание.
Я едва сдержала крик. Вот оно, решение проблемы!
— Но ты вряд ли осилишь подобное, — с ехидцей продолжал Чак. — Сомневаюсь, что в твоем блондинистом словаре вообще найдется значение слова «фальсификация».
Я не отреагировала на попытку задеть. Пусть глумится, главное, я нашла способ помешать Блейку.
Скомкано поблагодарив и попрощавшись, я кинулась к лифту. Меня распирало от решимости доказать, что Долорес Рэдман — не наивная дурочка, за спиной у которой можно проворачивать сомнительные махинации.
— Посмотрим, за кем будет последнее слово, дядя Блейк, — пообещала я, ткнув в кнопку закрытия дверей.
В съехавшихся створках отразилась торжествующая улыбка.
[1] Образование фамилий с приставкой «Мак» характерно для Ирландии. В переводе с гэльского языка «mac» означает «сын».
[2] Джей Эф Кей — аэропорт Нью-Йорка, названный в честь тридцать пятого президента США, Джона Фицджеральда Кеннеди.
Да будет война!
Все выходные я вынашивала план, как сообщить о фальсификации в «Сидней Констракшен».
Пользоваться собственным смартфоном или стационарным телефоном в офисе было опасно — звонок могли отследить. Отправлять анонимное письмо с одноразового ящика электронной почты я не стала из-за опасений, что оно потеряется в папке со спамом. Или того хуже: вдруг его сочтут розыгрышем и не воспримут всерьез. Оставалось придумать скандал, якобы готовящийся в прессе, который не рискнут проигнорировать.
Вечером воскресенья, высчитав разницу во времени с Австралией, мы с Джеки поехали в Трайбеку[1] к Бри. В отеле при галерее, где работала ее мать, постояльцы изредка забывали смартфоны — один из них я и собиралась задействовать.
— Уверена, что это верное решение? — в десятый раз переспросила Бри, протягивая мне чей-то побитый жизнью «Самсунг».
Вместо ответа я уверенно набрала австралийский префикс.
Хватит меня поучать! Я сама знаю, что будет лучше для «Рэдман».
До президента «Сидней Констракшен» я ожидаемо не дозвонилась, но спустя несколько переадресаций меня все-таки соединили с кем-то из его заместителей.
— Доброе утро, мистер Тейлор, — затараторила я, коверкая слова на манер латиноамериканцев. Вряд ли мой голос кто-нибудь узнает в случае, если разговор запишут, но лучше перестраховаться. — Это Исабель Кабрера из сетевого издания «Деловой Нью-Йорк». Нам поступила информация, что ваша компания планирует слияние с «Рэдман Риэлти». Можете это прокомментировать?
— Без комментариев, — тут же отозвались в трубке.
— Да, да, понимаю. Вы наверняка не хотели бы это афишировать до того, как договор вступит в силу, — я театрально вздохнула и понизила голос до шепота. — Наш независимый источник сообщил о готовящейся сделке, а также о фальсификации предоставленных вам документов и… — я принялась царапать динамик, изображая помехи. — Алло? Мистер Тейлор? Вас не слышно.
Выждав еще пару секунд, я оборвала вызов. Пусть теперь додумывают сами или ищут в сети несуществующий портал.
— Мне кажется, ты сделала ошибку, — пробормотала Бри, забирая у меня смартфон и стирая историю звонков.
— Не слушай ее, — восторженная Джеки показала большой палец. — Ты была великолепна! Поверь мне, как будущей актрисе, Станиславский однозначно сказал бы «верю»!