Читаем Невидимый полностью

У меня дыхание перехватывает от ужаса, и я невольно перехожу на шепот. Это должно было произойти не так. Я собиралась не подпустить Арбуса к Стивену. Я – искательница заклятий. Я – та, кто может спасти Стивена. Но Арбус добрался до него первым. Я потерпела поражение, еще не начав.

Стивен все еще говорит, его речь звучит лихорадочно.

– Он выпустил на волю проклятия. Не одно. Все люди вокруг меня были прокляты.

– Множественные проклятия? – Я обращаюсь к Милли: – Он на такое способен?

Не ответив мне, Милли спрашивает Стивена:

– Какие проклятия?

Его колотит.

– Проклятия, призванные убивать. Убивать ужасным способом. Мужчина… сам себя поджег.

У меня перехватило дыхание. Ничто из того, что я видела – и считала самой ужасной пыткой, навлеченной проклятием, – ничто и близко не подходит к этому.

Но это еще не все.

– Он заставил женщину есть грязь. А другую женщину… она собиралась выцарапать собственные глаза.

Должно быть, я громко ахнула, потому что Стивен торопится сказать:

– Люди остановили ее. Но она и потом с ними боролась, пытаясь сорвать с себя кожу.

Милли закрывает рот руками, переводя взгляд со Стивена на Сола. Я пристально наблюдаю за ней и успеваю заметить, как изменилось выражение ее лица – глаза едва заметно дрогнули.

Все еще под властью воспоминаний, Стивен не замечает этого.

– Я ничего не мог сделать, чтобы это остановить. – Он делает паузу, болезненно втягивая воздух. – И у меня было такое чувство, словно он делает это, потому что я там.

– О чем ты говоришь? – Я убираю руки от его лица, чтобы схватить его за плечи.

– Когда проклятия проявились, я не просто видел, какое воздействие они оказывают. Случилось что-то физическое. Как будто он откачивал из меня силу.

Я провожу большими пальцами по тыльной стороне его ладоней, стараясь перенести хотя бы частицу тепла с со своей кожи на его кожу. Чтобы отдать ему немного жизни, которую его дед только что у него украл.

– Во всем этом нет твоей вины, – заверяю я Стивена. – Никогда не было и никогда не будет.

Стивен замолкает. Я держу его руки в своих, но смотрю на Милли.

– Это он? Это Арбус?

– Эти проклятия, – медленно отвечает Милли, оседая на стуле, – из числа из коронных проклятий Максвелла.

– А это…

Я поворачиваюсь к Солу, не зная, стоит ли задавать вопрос, который вертится у меня в голове, но замечаю, что громадина уже скрывается из виду, поднимаясь по лестнице. Израсходовав свой гнев, Сол, похоже, решил, что с него довольно. А может, заклинариум полон слишком болезненных для него воспоминаний, чтобы он мог здесь спокойно оставаться.

Когда Сол уже не может меня слышать, я заканчиваю вопрос:

– …это из-за Максвелла Арбуса Сол лишился глаза?

– Да, – сухо отвечает Милли. – Но это было дав но. Сол оставил это в прошлом. И я тоже.

От ограничений, которые я наложила на собственные чувства, не остается и следа.

– Оставил это в прошлом? – Я резко разворачиваюсь и бросаюсь к Милли, размахивая руками, как марионетка в маниакальном состоянии. – Мне плевать, даже если это было так давно, что добраться туда можно только с помощью ТАРДИСА! Это нельзя оставить в прошлом, потому что оно происходит прямо сейчас!

Милли вскакивает со стула, увеличивая дистанцию между нами. Я продолжаю надвигаться на нее.

– Вы что, не видите?! – схватив с полки книгу, я стряхиваю с ее страниц облако пыли. – Это не помогает. Я не могу быть ученицей у вас в школе, когда Центральный парк превратился в зону военных действий. Я не стану тут с вами прятаться. Мы должны что-то делать!

Я настолько загоняла маленькую женщину по комнате, что она испуганно прижимается к дальней стене.

– Элизабет. – Голос Стивена звучит тихо, но он совсем рядом со мной. Пузырь моего возмущения лопается.

Я смотрю на сгорбленное тело Милли, на ее расширившиеся, испуганные глаза, и мне становится стыдно.

Сдав назад и отведя глаза, я бормочу:

– Извините. Мне не следовало…

– Мы все боимся. – Слова Стивена заполняют пустоту. Их правота заставляет меня почувствовать себя очень маленькой.

Мягкое шарканье домашних тапок Милли по деревянному полу предупреждает о ее приближении. Я застыла на месте, не зная, плакать ли мне, притворяясь, что все в порядке, или попросить ее меня обнять.

Милли хватает меня за локоть, ее морщинистая рука, коснувшись моей кожи, кажется покрытой пылью. Она вновь обрела свое достоинство и смотрит на меня с грустной улыбкой.

– Такой шквал гнева я видела всего несколько раз в жизни. – Она указывает на свой рот. – И срывался он вот с этих губ.

Я пытаюсь ответить ей улыбкой, хотя испытываю легкое недоверие.

– Хотя мне и не нравится, когда на меня вопит привидение-плакальщица, – продолжает Милли, – пора признать, что ты права. Мы не можем дожидаться, пока Арбус распространит свою напасть на весь этот город. Если мы это ему позволим, это будет признанием того, что мы не справились со своим долгом искателей заклятий.

– Искоренять дурное? – Моя улыбка становится смелее.

Милли сияет, и я вижу молодую женщину под слоями возраста. Женщину, полную сил и желания бороться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Main Street. Коллекция «Аметист»

Похожие книги