Читаем Невеста с приданым полностью

— Сгущаю краски?! — Джефф вдруг пришел в ярость. — Ты видела, в каком состоянии ноги Стейси, и это после долгого лечения! Представь, на что они были похожи раньше! Ты видела, что ей позволяют свободно заходить в то самое место, где ее чуть было не убили! А когда я попытался возразить, ее мать просто отмахнулась, — это ты тоже видела.

— Ах, Джефф, я понимаю твое беспокойство, ты едва не потерял маленькую дочь.

— Тогда ты должна понять, почему я не хочу безучастно дожидаться следующего несчастного случая. Я должен позаботиться о ее безопасности.

— Но Кэролайн показалась мне разумной и заботливой женщиной.

— И ты решила, что за десять минут разговора узнала ее лучше, чем я?

— Но она же не нарочно подвергает Стейси опасности!

— То, что случилось один раз, может повториться, если я не приму какие-то меры, чтобы это предотвратить. Ты можешь себе позволить благородство, потому что Стейси — не твоя дочь. Ты не видела, в каком состоянии она была в день несчастного случая, а я видел. Если бы это был твой ребенок, если бы тебе пришлось ждать заключения врача, выживет она или нет, ты не была бы такой снисходительной. Я уверен, ты пошла бы на любые меры, даже на самые крайние, чтобы защитить своего ребенка.

Побледневшая Аманда прижала руки к животу и прошептала:

— Да, ты прав.

— Тогда ты не откажешься от нашего соглашения — если тебя действительно волнует судьба наших детей.

— Конечно, волнует!

— Значит, больше никаких разговоров о переносе свадьбы.

<p>10</p>

Они поженились в следующую субботу. Аманда была в цветастом льняном платье с белым кружевным воротничком. Это платье она купила по совету Мэрилин — полуприлегающий, расширяющийся книзу силуэт скрывал уже немного располневшую талию невесты. Джефф был в серых брюках и в темно-синем пиджаке спортивного покроя.

Церемония превращения мисс Фортескью в миссис Хастингс, свидетелями которой стали Мэрилин и друг Джеффа Алан, заняла не больше десяти минут. После регистрации все четверо отправились в ресторан, заняли столик на террасе и заказали шампанское, правда, невесте пришлось пить апельсиновый сок.

Алан провозгласил тост за молодоженов, Мэрилин последовала его примеру. Аманда держалась именно так, как и положено невесте: все время улыбалась и говорила то, что полагается в таких случаях. Однако в душе у нее царило смятение. Неделя пролетела так быстро, что Аманда не успела опомниться. Дни были заполнены до предела, нужно было регулярно наведываться в новый дом и отдавать распоряжения рабочим, которых Джефф нанял сделать ремонт, а в промежутках ходить по магазинам, покупая в новый дом мебель, занавески, утварь.

Если Аманда была ошеломлена бешеным темпом жизни, то Джефф уверенно руководил всей этой круговертью, нисколько не теряясь. В понедельник он отправился вместе с Амандой к врачу, заявив, что намерен принимать самое активное участие в жизни ребенка, не дожидаясь, пока тот появится на свет. В среду он заявил, что Аманде нужна новая машина.

— Зачем мне новая машина? Мне и эта нравится, — попыталась возразить Аманда.

Джефф одним взмахом руки отмел все ее возражения.

— Во-первых, твоя машина двухместная, а во-вторых, ты сама говорила, что она часто ломается. Тебе нужно что-то более надежное, рассчитанное на семью.

— Джефф, до рождения ребенка еще пять с половиной месяцев!

— Но Стейси-то уже есть, а ей нельзя ездить на переднем сиденье.

Аманда не стала напоминать, что в ближайшее время она вряд ли будет часто возить куда-нибудь Стейси.

В четверг Джефф прислал к ней на квартиру рабочих, чтобы те упаковали вещи и перевезли в новый дом. Аманда предлагала подождать с переездом до тех пор, пока не кончится предсвадебная суета, но у Джеффа и на это нашелся ответ:

— Тебе будет уютнее в новом доме среди привычных вещей. Твое счастье и благополучие наших детей должны быть на первом месте.

Аманда робко намекнула, что ей не нужно, чтобы он руководил каждым се шагом, что она привыкла сама о себе заботиться и способна без посторонней помощи выбрать длину занавесок для нового дома и даже новую машину. В ответ на это Джефф обнял ее и сказал:

— Незабудка, ты беременна. Ты не можешь делать все сама, как прежде, тебе нужно побольше отдыхать. Теперь у тебя есть я, и мое дело — заботиться о тебе.

Как втолковать ему, что сама эта суета, лихорадочная активность противоречат той цели, которую он провозгласил? Никогда еще Аманда не чувствовала себя такой усталой — как загнанная лошадь. Врач велел ей не перегружать себя, но что поделаешь, если в сутках всего двадцать четыре часа?

Был момент, когда Аманда готова была взбунтоваться, но, словно почувствовав это, Джефф устроил так, что они провели тихий вечер вдвоем, а потом он подарил ей ошеломляющую, изысканную ночь любви, и его нежность сгладила все острые грани в отношениях между ними. После этой ночи Аманда уже не могла дождаться, когда наконец станет женой Джеффа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги