Читаем Невеста по ошибке полностью

Собираясь жениться, Генрих был уверен, что без постоянных прогулок налево никак не обойдется: слишком нежной и слабой, не особо охочей до постельных игр, казалась ему Луиза. Та, не эта. С этой было намного проще. Их аппетиты совпадали практически полностью. Ее тело откликалось на каждый его жест. В постели они не скучали. И Генрих удивился, когда маг, пришедший обследовать Луизу, заявил, что пока она не беременна. Столько времени провести в постели и не забеременеть?

         - Значит, пока не время, - отмахнулась от его сомнений Луиза. – Тебе сказали: мы оба полностью здоровы.

         - Отец в моем возрасте уже воспитывал трехлетнего меня, - нравоучительно заметил Генрих, на что и получил в ответ:

         - Ты с тех пор не сильно-то и повзрослел.

         - Язва, - хмыкнул Генрих. К далеко не идеальному характеру Луизы он успел привыкнуть, и теперь ей было все труднее вывести его из себя.

         - А нечего умничать, - на этот раз Луиза даже не стала и пытаться его задеть, - так, все, - она покрутилась перед зеркалом, - я ушла.

         - Куда? – недоуменно вскинул брови Генрих. – Куда ты направилась в брючном костюме?

         - На встречу с родителями будущих учеников, конечно же, - небрежно пожала она плечами. – И не сверкай глазами. Со мной пойдет твоя мама. Так что моя девичья честь будет под надежной охраной.

         Хлопнула дверь: Генрих остался в спальне в одиночестве.

         - Прекрасно, - проворчал он, - я брал в жены тихую, скромную, домовитую девушку. А кого получил? Шило в брюках. Школа, встреча с родителями… Боги, ну вот почему у нее кровь драконицы?! И не приструнишь же!

         Высказавшись в пустоту и традиционно не получив ответа, Генрих вышел из комнаты и как был, в домашнем костюме, отправился в обеденный зал – ужинать. Можно было, конечно, приказать накрыть стол в спальне, но Генриху хотелось побыть в обществе.

         За столом, к его радости, обнаружились отец и брат.

         - А где Валери? – уточнил Генрих, садясь на стул.

         - Отправилась, как она выражается, «по ученикам», - ответил отец.

         Генрих напрягся:

         - Вместе с Луизой и мамой? И ты отпустил?

         - Вот сам бы и остановил, - хмыкнул отец. – А я послушал бы, что и в каких выражениях тебе выскажет Луиза.

         Генрих скривился: характер его младшей сестры стремительно портился под дурным влиянием супруги.

***

         В столице зимой оказалось теплее, примерно как в родном городе Иры на Земле. Колготки, подштанники и шерстяное платье Ира смерила тем же взглядом, каким обычно смотрят на вошь или блоху. Дав себе зарок ввести в моду женские утепленные брюки, она оделась в то, что было, закуталась в шубу из натурального меха, сверху – шапку, на шею шарф, на ноги – сапоги, и вперед, покорять местное общество.

         Свекровь и невестка, ожидавшие в холле, были одеты так же, только шубы с шапками цветами различались.

         Шли по заснеженным тротуарам недолго, минут пять.

         Место для школы Ира присмотрела практически сразу же, как оказалась зимой в столице. Заброшенный одноэтажный дом, казалось, так и молил оживить его. И Ира собиралась этим заняться. Удача ей благоволила – у здания не оказалось хозяина, и оно по местным законам находилось во владении короны. Император тайгеров был только рад помочь внучке правителя драконов, посодействовать ее небольшой просьбе, переданной через свекра. Ремонт с помощью рабочих и магии делали уже сейчас. Летом Ира намеревалась пристроить второй этаж. Но то потом. Сейчас же, в одной из отремонтированных комнат, она собиралась встретиться с родителями своих возможных первых учеников.

         Свекровь и невестка шли с Ирой не только из интереса. Они, как представительницы высшей аристократии, лучше новоявленной драконицы разбирались во всех правилах, гласных и негласных, местного кастового общества, способны были в любой момент поддержать Иру или перевести разговор на любую другую, менее опасную или травмирующую тему.

         Дом в «лесах» привлекал множество зевак. Вот и сейчас рядом с ним стояли два или три бездельника, судя по внешности и форме одежды, оборотни на посылках. Не обращая на них внимания, Ира приложила руку к двери, позволяя магии считать ее «ауру». Этакий кодовый замок для тех, кто может себе позволить подобную, не особо дешевую, охрану.

         Внутри пахло краской. У рабочих был выходной, лишних ушей можно было не бояться.

         Ира со свекровью уселись в недавно обустроенной гостиной с мягкой мебелью, Валери осталась в коридоре – ждать прихода родителей детей.

         - Как отреагировал мой сын на твою идею? – с мягкой улыбкой спросила свекровь.

         - Как обычно – практически взбесился, - фыркнула Ира. – Нервы ему надо лечить. Что будет, когда я забеременею, или потом, когда дети появятся?

         - Переживет, - снова улыбнулась свекровь. – Генрих – мальчик сильный.

         «А я умею доводить», - подумала про себя Ира и обернулась к двери, встречать вошедших гостей.

Глава 25

- То есть как завтра? – Генрих тщетно пытался осмыслить услышанное. Получалось не очень. – Ты сама говорила, что там ремонт еще идет. И долго идти будет.

         - Идет, - устало кивнула Луиза. – И что? Целых три комнаты уже готовы. Два класса и гостиная. Вот в классах мы с Валери и будем заниматься.

Перейти на страницу:

Похожие книги