Та пришла, выслушала, посмотрела на кулон, нахмурилась:
- Не знаю, зачем ты понадобилась богам, ничего хорошего после таких встреч не происходит. Спускайся к завтраку, за столом обсудим. Может, Генрих к нам присоединится.
Неуверенность матери насчет поведения сына Иру позабавила. Впрочем, на этот раз муж, как ни странно, за столом появился. Выслушав рассказ, он посмотрел на Иру как на пьяного зеленого человечка, вдруг решившего стать балериной:
- Он тебе приснился?!
«Нет, блин, - саркастически подумала про себя Ира, - я просто так свои фантазии всем подряд рассказываю. Делать мне больше нефиг».
- Сама в шоке, - буркнула она.
Ели в молчании. О чем думали младшие дети и зачем их вообще пригласили за стол, Ира не знала. А вот муж явно не пришел в восторг от случившегося и хмуро ел молочный суп, разлитый в глубокий порционные тарелки из тонкого фарфора.
- Сегодня придет учитель, - задумчиво проговорила свекровь. – До зимнего бала не так уж много времени. Тебе, Луиза, нужно подготовиться. Ирвинг и Валери будут служить примерами на занятиях.
Младшие синхронно кивнули, подтверждая сказанное.
«Бедный, бедный учитель, - хмыкнула мысленно Ира, - досталось же ему занятие: учить великовозрастную обормотку».
И ладно бы поведение за столом или темы, на которые ведутся беседы в высшем обществе. Но танцы… Ира и в своем-то мире не очень умела танцевать, тот же вальс так и не осилила. А здесь… В общем, Ире было заранее жалко и себя, и учителя, и младших тайгеров.
Учитель, высокий худощавый блондин средних лет, с длинными вытянутыми ушами и раскосыми глазами, появился во дворце сразу же после завтрака.
Начали с поклонов, реверансов и общения в аристократическом кругу.
Любительница книги и фильмов, в том числе и исторических, Ира честно попыталась копировать горделивую позу кого-нибудь из высшей знати. Но эльф только скривился:
- Вы не на торжественном приеме. Это общение с равными себе. Держитесь проще, спину не напрягайте, руки займите чем-нибудь, можно веером.
Ира слушала указания, кивала китайским болванчиком, мол, поняла, и сдерживала тоскливый вздох. Там, на Земле, все было гораздо проще и привычней. Здесь же ее просто замучают многочисленными правилами и табу.
Глава 11
- Неделя, - сообщил отец, появившись в спальне Генриха, - до бала осталась всего лишь неделя.
Генрих подавил готовое сорваться с губ ругательство. Через неделю эта дура опозорит и его, и весь род!
- Сын.
- Да, пап? – Генрих вопросительно поднял брови, не понимая, что от него хочет отец.
- Во-первых, не надо так кривиться: твоя жена под покровительством богов, избавиться от нее тебе точно не удастся. Во-вторых, если ты не забыл, кроме зимнего бала, наша семья устраивает ежегодно свой собственный бал. И тебе, как наследнику, нужно на двое суток перенестись в столичный дом.
- И оставить ее здесь одну?
- За ней присмотрит мать. Генрих. Ты – наследник. Сколько раз мне нужно это повторить? Это твоя обязанность.
- Я понял, пап. Когда?
- На сборы – два часа. Мы с тобой перенесемся сегодня вечером.
Отец ушел. Генрих поднялся и сам. Надо было пообщаться со своенравной женой, предупредить, чтобы в его отсутствие дом не подожгла. А то вернется на пепелище.
У жены закончились занятия, она сидела на диване с измученным видом.
- Я уезжаю, - не поздоровавшись, сразу же сообщил Генрих. – Помни о манерах и веди себя, как положено леди.
- Да не вопрос, - пожала плечами жена. – Как леди буду вести себя с любовниками. А пока их нет…
Генрих почувствовал знакомый приступ бешенства.
- Какие любовники?! – резко прервал он ее. - Ты, женщина, обязана ждать меня, своего мужа!
- Ага, то есть вам иметь любовниц можно? А мне – нет? Так это сексизм получается, - равнодушно сообщила супруга.
Что такое «сексизм», Генрих не знал и выяснять не собирался.
- Я – мужчина, - решительно отрезал он. – И вообще, почему ты постоянно мне выкаешь?!
- Так вы же сами свой возраст назвали, - супруга едко улыбнулась, - а старость надо уважать.
- После бала я тебя придушу. Сам, - Генрих выскочил в коридор, тщетно стараясь успокоиться, и отправился к себе, собираться.
Вот же… Дура!
***
Ира давно догадалась, что ее муж по местным меркам примерно одного с ней возраста, плюс-минус пара лет. Наглый самоуверенный красавчик, он был свято уверен, что каждая женщина должна упасть в его объятия, как только он поманит пальцем. Ведь он богат и родовит. Такое пренебрежительное отношение к слабому полу бесило Иру еще на Земле. Но там она ничего не могла с этим поделать, разве что поязвить немного. Здесь же, став равной по положению своему драгоценному супругу, она с удовольствием каждый раз подчеркивала это самое равенство, откровенно демонстрируя равнодушие и холодность. Собственно, что он о себе возомнил? Решил, что раз является ее мужем, то имеет на нее все права? Ира отказывалась даже думать о подобном.