Читаем Невеста герцога Ада полностью

Но с губ ведьмы вместе с пеной сорвался последний хрип. С широко распахнутыми глазами Аморет осела на пол. Ковен лишился главы. Темный колдун остался без марионетки.

– Пойдемте, мадемуазель, – позвал он, взяв меня за локоть. – Вам еще нужно попрощаться с отцом.

– Филипп! – дернулась я, представив такой же стеклянный взгляд у человека, подарившего мне отцовскою любовь. – Не трогайте его, умоляю! Он жив? Он еще жив?

– Жив, – поморщился колдун. – И хочет вас видеть. Потрудитесь объяснить ему, почему уедете в столицу с женихом и возьмете с собой кучера. Хорошо? Теперь идем.

Темный тащил меня за собой, не давая опомниться. Тепло комнаты стражников сменилось холодом и сыростью подвала. Я снова ничего не видела в темноте, боялась шороха шагов и того, что господин До все-таки меня обманул. Сейчас мы зайдем за угол, а там мертвый Филипп.

– Папа! – звонко вскрикнула я и бросилась к нему.

Часовщик раскрыл объятия, поймал меня на весу и поцеловал куда-то в висок. Так крепко сжал, что ребра заболели. Большой, сильный и добрый Филипп. Он все-таки потерял свою семью. Теперь и я уезжала.

Представить не могла, что больше его не увижу. Гладила отца по плечам, сочиняла какую-то ерунду про Туссэна, свадьбу и столицу, а сама не могла забыть лицо мертвой Аморет. Словно до сих пор стояла в той комнате и слышала ее хрип. Колдун убил ее, не задумываясь. Просто потому что она мешала. Вот так походя смахнул чужую жизнь, как соринку с рукава. Знали бы жители Брамена, кому поклоняются в соборе. Ради чьих богов ведьмы горят на кострах. Я, наконец, ответила на свой же вопрос: «Почему их звали Темными?» Вот поэтому. Целитель из клана Герассу убивал быстрее, чем лечил. Ласково трогал мои синяки на запястьях, рассуждал о совести и воспитании, а потом задушил Аморет. Если для Темных врачей человеческая жизнь ничего не стоит, то я не хочу смотреть на их боевых колдунов. Уж лучше демон. Герцог Ада.

– Поезжай, дочка, – вздохнул Филипп и погладил меня по щеке. – В столицу, значит, в столицу. Куда угодно, лишь бы ты была в безопасности. Пошли весточку, когда сможешь. Мы с Андрэ будем по тебе скучать.

Родной братец обо мне даже не вспомнит. Он единственный вышел из этой истории победителем. В пустом доме Дюбуа никого не осталось, кроме него и старика-отца, убитого горем. Захапает наследство и женится, на ком захочет.

– Конечно, напишу, папа, – улыбнулась я Филиппу. – Прости нужно бежать. Оноре, веди меня.

– Сюда, мадемуазель.

Колдун, ненадолго вернувшийся в образ кучера, показал рукой на дверь. Увезти нужно господина До от Филиппа как можно дальше. Чтобы даже мысли не возникло замести после себя следы. Мне и так мертвая Изабэль по ночам снится, теперь еще и Аморет будет.

На улицу мы вышли без приключений. Встретившиеся по пути стражники отводили глаза или нарочито внимательно смотрели в стену перед собой.

Ночной Брамен пах мокрой землей после дождя, но я с наслаждением дышала пропитанным влагой воздухом. Спасена! Мамочки, я не верю, спасена!

– Спасибо, господин До, – искренне поблагодарила я колдуна. – Я никогда не забуду вашей доброты.

Как бы там ни было, а Темный явился на зов инквизитора и спас нас обоих от смерти. Договорился с демоном, мастерски использовал Аморет и Филиппа. Воображения не хватало представить, какую мощную комбинацию провернул. И теперь обязан потребовать за нее расчет. От меня, разумеется.

– Что вы, мадемуазель, – ласково улыбнулся колдун. – Я обещал Изабэль заботиться о вас и держу слово. Осталось разобраться с одной мелочью, и вы будете совершенно свободны. Договор с демоном. Мессир Данталион обещал его разорвать.

Я вспыхнула радостью, услышав любимое имя. Чуть снова не забыла обо всем. А ведь это и могло быть ценой моего спасения. Данталион разрывает договор, отдает меня Туссэну и больше ни на что не претендует. Забавно, еще неделю назад я мечтала о таком финале. Что может быть лучше, чем избавиться от ненавистного демона? Но сейчас я думала только о том, как бы спрятать панику за удивлением.

– Правда? А это возможно? Мне казалось, он ни за что не согласится.

– У нас с демоном тоже договор, – ответил колдун и снова взял меня под локоть. – Он отменяет заключенный между вами. Однако чтобы все случилось, нужен физический контакт и ваше личное присутствие. Повозку я оставил вон за тем домом, поспешим.

Площадь перед зданием инквизиции и столбы для сожжения остались за спиной, но я шла, как на казнь. Данталион – демон. Он собаку съел на заключении сделок. Обязана быть лазейка. Обман, фокус. Что-нибудь, что позволит нам остаться вместе и разорвать помолвку с Туссэном. Черт! Если демон общался с инквизитором, то он знает о том, что чуть не случилось в соборе у алтаря! Это уже не просто помолвка назло Данталиону, это измена. На Земле и за меньший проступок парни расстаются с девушками, а я практически легла под другого.

Я сбилась с шага, и колдун нечаянно дернул меня за руку.

– Что случилось, мадемуазель? Вам нехорошо? Голова кружится? Так бывает на свежем воздухе и после заточения. Тело еще не проснулось, не привыкло к нагрузкам.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература