Читаем Невеста для тёмного ректора полностью

Видят Стихии я не хотел, но ты сама напросилась!

Лианда.

Понимаю, что только что произошло, когда экипаж срывается с места, а меня вдавливает в спинку сиденья не только по инерции движения кареты, но и от пронизывающего взгляда мужчины напротив.

И почему-то только сейчас мне в голову приходит здравая мысль: кажется, я слегка перегнула палку. Лорд Грейвуд явно не привык к подобному обращению.

Да, похоже, зря я всё это затеяла, ещё и на улице. А вдруг, кто-нибудь видел? Вот, дура!

Просто я порядком накрутила себя, ещё и его полнейший игнор на занятии подлил масла в огонь. Вот я и вспылила. А сейчас да, мне стыдно. Вот только уже поздно.

И что это было, м? шум колёс по брусчатке нарушает тихий и злой голос тёмного ректора. Ты совсем сдурела, Лианда? Тебе напомнить о правилах поведения в Академии?

Я… поднимаю на него виноватый взгляд. Голос хриплый от растерянности и волнения. Я забылась, лорд Грейвуд. И мне жаль. Простите меня.

Вздыхаю и снова смотрю на свои руки, лежащие на коленях. В карете становится тихо. Слышен лишь стук лошадиных копыт. Размеренное покачивание успокаивает меня окончательно.

Он не отвечает. Молчит. Я продолжаю:

Просто та сумма, которую вы мне передали, она слишком большая, бросаю на него быстрый взгляд и снова прячу глаза. Продолжаю мямлить, старательно подыскивая слова. Неприлично большая для приличной девушки. И я подумала…

И ты подумала, что она тебя обязывает, заканчивает он за меня тягучую мысль.

Вроде того, киваю неуверенно.

А тебе никак нельзя быть обязанной, тем более передо мной, недобро прищурившись, продолжает он ядовитым тоном. Ведь ты у нас не такая! Ты слишком гордая, чтобы принять помощь. Но при этом легко идёшь в прислугу, нисколько не заботясь о последствиях, которые могли быть самыми разными. И для тебя, и для меня, и для нас. Но разве тебя это волнует? Нет! Главное потешить своё эго: вот, дескать, какая я независимая, посмотрите на меня все! Восхищайтесь мной! Куда вам до меня?

Я так не думала! шепчу сердито, красная, как рак.

Ну, конечно, прерывает он раздражённо, после чего швыряет мне пергаментный конверт обратно на колени и чеканит ледяным голосом, не терпящим возражений. Ты возьмёшь эти деньги. Не как адептка Клири, до которой мне нет никакого дела, а как будущая леди Грейвуд, которой положено выглядеть и вести себя соответственно статусу. Будь так добра, Лианда, приложи усилия! Впредь думай о том, что делаешь.

Внимательно скользит по мне взглядом сверху вниз и обратно:

И купи уже себе одежду по погоде, цедит презрительно. Дрожишь, как листок на ветру. А мне нужна здоровая жена.

Раздражённо смотрит в окно. Я окончательно сникаю. Что за невероятная у него способность парой фраз разворачивать ситуацию в свою пользу так, как удобно, а других оставлять в дураках?

Можно признать уже он прав и он победил в этой схватке. Это злит меня. Хочется уколоть его в ответ, чувствительно и ощутимо. Меня снова несёт.

И что взамен? спрашиваю с горечью оскорбления в голосе.

О чём ты? переводит на меня ленивый взгляд.

Ну, как же, наклоняю голову, разглаживаю пухлый пергаментный конверт, задумчиво ковыряю его загнувшийся кончик. Смотрю, вы повышаете ставки. С вас деньги, что взамен с меня? Мне прямо здесь раздеться? Или вечером в вашем кабинете? Ой, что за глупый вопрос, в самом, что это я? Разумеется, сочтёмся сразу.

Рваными движениями начинаю расстёгивать пуговицы блузки. Как назло, крохотные пуговицы выскальзывают из пальцев. Плохо поддаются, но я безжалостно дёргаю их, рискуя оторвать.

С ненавистью смотрю ему прямо в потемневшие от злости глаза.

Прекрати немедленно, бросает устало и отворачивается к окну.

Что не так, господин ректор? Ведь вы за этим меня наняли на самом деле? Чтобы…

Проклятье, Лианда, трёт переносицу. Как же с тобой сложно. Почему ты не можешь принять помощь? Молча! Как все другие нормальные девушки?

Другие?! Замираю с расстёгнутой наполовину блузкой.

Впрочем, неважно, вопрос риторический, бросает он. Прикройся. Застегнись, я сказал!

Вздрагиваю от его резкого окрика и… подчиняюсь. Пока я спешно привожу одежду в порядок, он открывает маленькое окошко за спиной и что-то говорит вознице.

Неловкое молчание прерывает его голос, спокойный и ровный:

Видят Стихии, я хотел как лучше. Хотел дать тебе возможность лучше узнать меня, присмотреться, передумать, но всё было зря, как я теперь вижу.

То есть…

Покажи руки, не даёт мне сказать и подаётся вперёд, мигом заполняя собой всё пространство экипажа.

Нерешительно протягиваю вперёд запястья. Он касается их и разворачивает ладонями вверх. Внимательно рассматривает. Хмурится.

Я облизываю губы от волнения и этой неожиданной близости. По телу проносится стая мурашек, когда он проводит большим пальцем где-то по линии жизни у меня на ладони. Вершинки груди будто скручивает. Становится жарко.

Мамочки, надеюсь, он не замечает, как действует на меня. Сумасшествие какое-то.

Но он, и вправду, будто не замечает. Хмурится, рассматривая мои руки. Затем небрежно отбрасывает их и откидывается на спинку сиденья.

Повтори магический шар, кивает на меня и наблюдает внимательно.

Перейти на страницу:

Похожие книги