Читаем Never Tell полностью

— Вы уже проинтервьюировали этих свидетелей? — спросила Элли. — Мы полагали, что вы просто собираете информацию по горячей линии, чтобы передавать ее нам. Даже это далеко выходит за рамки обычного участия частных лиц в расследовании уголовного дела.

— Я не собирался нарушать установленные правила и порядки. — В этот момент со скрипом открылась входная дверь, и в проеме показалась голова Кэтрин Уитмайр, но ее муж продолжал говорить, не обращая на нее внимания. — Мы наняли фирму Эрла Гандли. Он прослужил в полиции двадцать два года. Планировалось, что он будет действовать как полицейский, который ведет только одно дело. Но тут явились эти двое и сказали, что готовы говорить.

— Вам следовало направить их в полицейский участок, — сказал Роган.

— Я говорила тебе, что это плохая идея, Билл.

Не верилось, что этот ровный, спокойный голос принадлежит той самой властной женщине, которая встретила их в дверях вчера утром. Былой напор покинул ее. Элли заподозрила, что дело не обошлось без транквилизаторов.

Однако энергии Билла Уитмайра вполне хватало на них двоих.

— Мы не хотели потерять их. Нам пришлось действовать быстро. Даже после того как они поговорили с нами, их было достаточно трудно убедить согласиться на сотрудничество с полицией. Пришлось пообещать им десять тысяч долларов, чтобы они дождались вас.

Ужасно. Это похоже на откровенный подкуп.

Увидев, что Элли может все испортить, Роган взял инициативу на себя.

— Послушайте, что сделано, то сделано. Давайте послушаем, что они скажут, и будем действовать в соответствии с этим.

— Хорошо. — Распахнув входную дверь, Билл пропустил их внутрь и последовал за ними. — Они говорят, будто знают, кто убил нашу дочь. Это якобы какая-то девчонка, которая говорит всем, что она парень. Ее зовут Кейси. Кейси Хайнц.

Джимми Гриско еще раз взглянул на листок с расписанием, позаимствованный на станции междугородных автобусов «Грейхаунд»[14] в Буффало.

Сборы не заняли много времени. Дядя вышвырнул его из дома двумя неделями ранее. Гриско не держал на него зла. Он и так задержался у него на полтора месяца, тогда как обещал прожить всего лишь месяц.

Джимми уложил в рюкзак одежду и коробку из-под кроссовок «Адидас», окинул взглядом номер мотеля и закрыл за собой дверь. Было 11 часов вечера. Автобус отправлялся ночью. К 6.30 утра он должен был быть на станции Пенн.

<p>Часть III</p><p>Кейси</p><p>Глава 29</p>

Элли поняла, почему Кэтрин Уитмайр сразу определила этих двоих как «уличных ребят», когда впервые увидела их в своем доме вместе с Джулией два месяца назад. В отличие от Кейси Хайнца, парень и девушка, ожидавшие их в гостиной особняка Уитмайров, производили впечатление брошенных подростков.

Светлые волосы девушки свалялись в неряшливые дреды. На ее румяных щеках проступали угри. Сидевший рядом с ней парень выглядел еще более странно и даже причудливо: длинная заостренная бородка, растягивающие мочки ушей диски размером с пятицентовую монету, пронизывающий носовой хрящ серебристый стержень, зеленая татуировка на левой щеке, изображающая штрихкод. Возможно, Элли была либо слишком великовозрастной, либо слишком типичной уроженкой Среднего Запада, но она не могла понять, каким образом этим ребятам, у которых нет ни денег на еду, ни крыши над головой, удается придавать такую броскость своей внешности.

Билл Уитмайр собрался было устроиться рядом с женой на узкой скамье с мягкой обивкой в углу гостиной, но Элли его остановила:

— Мне кажется, в данных обстоятельствах будет лучше, если мы поговорим с ними наедине, сэр.

Уже то, что Уитмайры вступили в контакт с этой парочкой раньше полиции, было не очень здорово. Теперь присутствие родителей Джулии при допросе столь важных свидетелей было и вовсе излишним.

Уитмайры удалились, поднявшись вверх по винтовой лестнице. Если бы они могли забрать с собой шикарную мебель, то непременно сделали бы это. От ребят отчетливо попахивало, словно они не мылись несколько дней, если не недель.

Элли расположилась как можно дальше от них, на той самой угловой скамье, которую только что освободили Уитмайры. Роган остался стоять у дверей.

— Для начала назовите ваши имена, — немедленно приступил он к делу.

Ребята переглянулись.

— Ладно, — сказал Роган, сделав вид, что собирается направиться к лестнице. — Я уверен, что мы сможем убедить Уитмайров, чтобы они не заплатили вам ни пенни.

— Брэндон, — заговорил первым парень. — И Вонда.

— Думаю, за десять тысяч вы назовете и свои фамилии.

— Сайкс. Брэндон Сайкс.

Брэндон постарался произнести это как можно более угрюмым тоном, демонстрируя тем самым свое негодование.

— Ну а как насчет тебя, Вонда?

Девушка сидела, скрестив руки на груди. Эти двое ребят явно принадлежали к категории заводил компании.

— Меня зовут Вонда Смит. Слово скаута. — Девушка подняла три пальца.

Эта клятва сильно отличалась от той, что Элли обычно давала в детстве, но она не стала заострять на этом внимание.

Вонда и Брэндон. Эти имена упомянул Кейси, когда Элли спросила его, кого застала Кэтрин Уитмайр в особняке вместе с Джулией.

Перейти на страницу:

Похожие книги