Читаем Never Back Down 2 (СИ) полностью

Проводив чудный закат и умяв половину пирога, я умиротворённо растянулась на пледе, положив голову Эду на колени.

— Спасибо, что устроил всё это, — промурлыкала я.

Эд что-то неопределённо промычал, задумчиво теребя мои волосы. Потом, словно на что-то решившись, он встал и начал копаться в сумке. Я села и устремила взгляд на горизонт. Интересно, а знает ли закат о своей важности, приближая каждый новый день и завершая старый? Наверное, нет. Просто делает свою работу, то, ради чего он был создан. Везёт ему. Он хотя бы знает, зачем был создан. Наверное. Хотя вряд ли закаты задаются такими вопросами. Не то, что я. Я же даже не знаю, что мне делать со своей жизнью. Раньше это была борьба, сражение с Кьяларом, противостояние Клариссе, попытки найти спасение… а теперь? Кьялар добился своего, так что теперь он не опасен. А Кларисса… что ж, она вернётся, это вопрос времени, но пока это произойдёт…

— Марс, — позвал меня Эд. Я обернулась. Он стоял рядом, переминаясь с ноги на ногу и подбирая слова. — Я… мне давно уже стоило сказать тебе это… Ну, уже месяц как хотя бы. Да вот что-то всё был занят, да и мы были взвинчены до предела…

— Эд, ближе к делу, — улыбнулась я. Его смущение умиляло до предела. Как будто нам снова по пятнадцать, ей-богу.

— Да, да, точно. Марисса. Мы с тобой многое прошли рука об руку. Немыслимое количество испытаний. Мы с тобой делили моменты радости, мы делили общую скорбь. Были моменты, когда я едва ли не терял тебя. Признаюсь, это были одни из худших моментов…

— Эд, ещё ближе к делу.

— Я люблю тебя, Марс. Правда, больше всего на свете люблю. И теперь, когда у тебя… у нас будет ребёнок… я хочу провести с тобой остаток жизни. Ну, не то, чтобы я не хотел этого, если бы не было ребёнка, но так уж вышло, что…

— Лафнегл! — Воскликнула я, переполняясь восторгом.

— Ты выйдешь за меня? — Выпалил, наконец, он, плюхаясь на одно колено и протягивая мне кольцо.

— Да! Разумеется! — Засмеялась я, бросаясь ему на шею.

Эд облегчённо рассмеялся и прижал меня к себе.

— Ты извини, что так клишировано. Просто подумал, что в ресторане банально, а дома — неинтересно…

— Просто заткнись, надень на палец кольцо и поцелуй меня.

========== Глава 64. (Боунсфайр стрит, 30) ==========

Дни тянулись подобно мёду, стекающему с ложки. Срок свадьбы пока определён не был, так что я даже не торопилась её планировать. На досуге намечалась свадьба Лонгботтомов, а посему пока наше внимание, по большей части, уделялось ей. Порой, листая каталоги платьев, Лили пыталась сунуть что-то мне под нос, но я только со смехом отбивалась. Хватит с меня платьев, ей-богу. А если и будет, то не белое и не подвенечное.

По вечерам гостиная дома на Зелёной улице наполнялась гостями. Мародёры, Марлин, Молли, Лили, Арти, освободившись от основных занятий и обязанностей, собирались в нашем доме. Мы рассаживались возле камина, потягивали чай и говорили ни о чём. Нам всем это было необходимо. Последние дни выдавались достаточно тревожными: Волдеморт трепал нервы как аврорату, так и Ордену Феникса. Каждая операция оборачивалась для нас провалом, словно Пожирателям было давным-давно известен каждый наш шаг. После нескольких не самых удачных вылазок и схваток с Пожирателями каждый из ребят нуждался в простом трёпе и спокойном вечере. И все искали их в нашем доме. Пару раз мы собирались в Годриковой Лощине у Поттеров, однако вскоре Молли попросту запретила мне аппарировать, мол, для ребёнка вредно.

Примерно в то же время я решила заняться ремонтом. Думала, что меня это отвлечёт хотя бы на пару недель. Ага, как же. Для табуна талантливых волшебников переоборудовать жилую комнату в детскую оказалось делом пары дней. Да и много ли сил нужно, чтобы покрасить стены, постелить ковёр, закрыть розетки, трансфигурировать одну из кроватей в манеж, а другую — уменьшить до кукольного размера и убрать в купленный в антикварной лавке детский сундучок? Я бы и одна управилась, но друзья настояли на помощи. Они-то не каждый день были заняты, так что тоже маялись от безделья.

Когда ремонт, наконец, был завершён, я решила переконструировать камин. Искусственный очаг, конечно, хорош и безопасен, однако, за неимением альтернативных способов путешествия, каминная сеть оставалась для меня самым оптимальным решением. Мне понадобилось несколько вечеров и пара галлонов чая, чтобы превратить фальшивку в красивый элегантный камин, достаточно широкий и высокий, чтобы в нем мог поместиться человек.

Перейти на страницу:

Похожие книги