Читаем Неуловимый Вальтер полностью

— Что это значит? Ворваться в чужой дом, и вот так!..

— Что-то случилось, дорогой? — послышался сонный женский голос из глубины комнаты. Вальтер от неожиданности смутился.

— Ничего не произошло, госпожа! Оставайтесь в комнате! Нам нужно кое-что выяснить.

— Она больна! Ей нельзя волноваться, — предупредил председатель.

— Мы будем тихо...

— Уходите! — Председатель немного осмелел и указал пальцем на дверь.

— Ни слова, господин! Разве вы не знаете, что делаете?

— Что?

— Посылаете меня к усташам и гестаповцам!

— Может быть, это им нужно.

— Эх, я уверен, что они меня ищут. И моих единомышленников также!

— Кто вы? — прервал его председатель.

— Разве вы меня не знаете?

— Нет.

— Верю. Отца города не интересуют маленькие и незначительные люди. Только, может быть, вы меня иногда вспоминали, слышали от других...

— Как вас зовут?

— Вальтер!

Председатель прислонился к вешалке, пытаясь собраться с духом.

— Вы не можете спрятаться даже в мышиной норе. Я вам советую тотчас выйти и сдаться. Взамен обещаю вам сохранить жизнь.

— Спасибо за заботу. Я не уйду отсюда.

— Они всюду обыщут и схватят вас.

— Всюду, кроме вашей квартиры, — добавил Вальтер.

— А я? Дайте мне слово, что со мной ничего не случится. Иначе...

— Вы мне угрожаете?

— Я жду вашего слова.

Председатель радостно вздрогнул от раздавшегося в дверях звонка.

— Пришли! — предупредил Вальтер.

— Слава богу! — осмелел председатель, шагнул в сторону двери, желая ее открыть, и стал ощупывать карманы брюк.

— Ключ вот! — шепнул Вальтер и повертел кольцом вокруг пальца.

Снова зазвенел звонок, и послышались приглушенные голоса.

— Что делать? — забеспокоился председатель.

— Откройте! — Вальтер протянул ему ключ. — И скажите, куда мне спрятаться. Не забудьте, что отвечаете за мою жизнь.

— Навязываете мне ответственность.

— Предупреждаю.

— Прошу в эту комнату.

Вальтер встал за стол, заваленный бумагами, и затаив дыхание слушал разговор в передней.

— Почему не открывали? — услышал он вопрос на немецком языке.

— Извините, я работал, — оправдывался председатель.

Вальтер отошел от стола, смерил глазами расстояние до комнатных дверей. Быстро прикинул, что подождет появления преследователей и изрешетит их пулями. Он приподнялся на цыпочки и посмотрел в окно, мысленно измеряя высоту.

«Довольно высоко, — решил он. — Только ценою жизни смогу спастись от них».

Вальтер снова успокоился и продолжал слушать разговор. Он хорошо понимал, что говорили по-немецки:

— Извините, господа, я председатель округа. Мою квартиру нет надобности обыскивать.

Вальтер опустился в кресло, нащупал в кармане брюк пистолет, готовясь в любое время им воспользоваться. В этот момент он неожиданно услышал из прихожей:

— Извините, господин председатель.

— Пожалуйста, пожалуйста, — ответил председатель.

Вальтер приподнялся, отодвинул немного занавеску на застекленной двери и заглянул в прихожую. Перед председателем стоял немецкий унтер-офицер, поодаль от него немецкий солдат с автоматом наготове, а между ними, энергично жестикулируя руками, усташский офицер объяснял:

— Господин председатель представитель власти! Нет надобности обыскивать... Гарантирую!

С лица немецкого унтер-офицера медленно сходило выражение подозрительности. Он пробормотал какие-то извинения, а председатель, прилично вспотевший, кивал головой, приговаривая:

— Ничего, ничего, пожалуйста!

У статский офицер, очевидно довольный успешным посредничеством в этом недоразумении, энергично отдал честь и вышел последним. Председатель повернул ключ и оставил его в двери. Он провел рукой по лбу и полушепотом произнес:

— Сейчас все обошлось.

Затем вошел в кабинет и молча остановился, встреченный словами Вальтера:

— Спасибо вам!

— Не за что, — ответил председатель. — Теперь вы можете покинуть мою квартиру.

— Комендантский час длится до утра.

— Вы что, намерены здесь ночевать?

— Выйти на улицу я не могу. Во всяком случае, пока идет облава.

— Я вас провожу... — Председатель нервно ощупал одежду, нашел наконец ключ от стола и открыл им средний ящик. — Я дам вам пропуск, и вы сможете свободно ходить во время комендантского часа.

— Вы многое для меня делаете. А я за вами охотился, — заметил Вальтер.

— Вы хотели меня уничтожить?

— Что-то в этом роде... Мы думали ликвидировать всех пособников оккупационных властей, всех главарей. И вы были в этом списке. О вас нам многое известно: и когда вы выходите из этого дома, и когда приходите на работу. Мы легко могли бы совершить на вас покушение. По определенным причинам мы воздержались пока и, вижу, не ошиблись.

Слова Вальтера успокоили и одновременно взволновали и без того возбужденного председателя округа. Он закрыл ящик стола, молча взял самописку и спросил:

— На кого заполнять пропуск?

— На имя Ивана Ликича, маляра.

— Эх, коммунисты, вы удивительно находчивы. Что только вами движет?

— Дело, за которое боремся.

— И другие, для какого-то дьявола, борются, но не имеют такого упорства и воодушевления. Верьте, хотя я вас не терплю, но все же восхищаюсь вами. Вашей решительностью, настойчивостью. Но у вас ничего не выйдет.

— Вы портите мое мнение о вас, — сказал Вальтер.

— Пожалуйста, пропуск!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения