Читаем Неуловимый бандит полностью

Удалившись вглубь зарослей ярдов на двадцать, они оседлали коней, и лишь когда его конь резво сорвался с места, устремляясь вперед, Пенстивен почувствовал, как покидают его последние страхи и сомнения.

Вскоре они выехали из зарослей навстречу набравшему силу и разгулявшемуся на воле ветру, верному предвестнику скорой бури. Перед ними раскинулась некогда болотистая низинка, поросшая огромными камышами, большая часть которых засохла на корню. Через эту низину они и стали прокладывать себе путь к тому, что открывалось за ней — к зеленеющим, кое-где поросшим деревьями, холмам, по травянистым склонам которых можно было с ветерком пронестись верхом на коне.

— Ну вот и все, — сказал Джон Крисмас.

Он развернулся в седле и обвел пристальным взглядом залитую лунным светом равнину, которая то становилась серебристой, то вдруг тускнела, когда какое-нибудь плывшее по небу облако закрывало собой яркий диск луны.

— А вон там, позади, остались ребята, — задумчиво проговорил Пенстивен.

— Проще вытащить дьявола из адова пламени, чем их оттуда, — ответил Джон Крисмас. — Я бы обязательно помог им, если б только знал, как. Но в нашем деле, Чужак, каждый знает, на что идет. Если повезет, то можно сорвать хороший куш. А если нет, то тут уж смотря по ситуации — петля на шею или пуля в лоб.

— Адово пламя, — пробормотал Пенстивен. — В этом что-то есть. Предположим, мы сейчас бросим зажженную спичку вот в эти камыши. Всего за десять секунд здесь встала бы огненная стена высотой в добрую сотню футов, которая в момент подступила бы к ивняку. Затем огонь перекинулся бы на деревья, и они занялись бы также быстро, как и трава. Ничто не устояло бы под напором такого мощного пламени и раздувающего его ветра! И всего за пять минут все исчезло бы в огне и в дыму.

— И под покровом этой дымовой завесы ребята смогли бы выбраться из этих самых… из ив, да, Чужак? — воскликнул Крисмас.

— Именно.

— Хорошая идея. Просто замечательная! — похвалил бандит.

Сломав несколько сухих стеблей, они запалили факел, после чего подожгли камыши сразу в нескольких местах. Почти все очаги пламени вскоре погасли. Все, кроме одного. Налетевший порыв ветра вместо того, чтобы загасить пламя, наоборот раздул его, и неожиданно длинный столб дыма потянулся к северу, вдоль долины.

Пламя набирало силу, разрастаясь вширь, предваряемое плотной дымовой завесой, разносимой ветром. Огненная стена в считанные секунды преодолела высохшее болото, перекинулась на ивы и неожиданно ослабела. Но несмотря на то, что распространение огня несколько замедлилось, однако теперь он пожирал намного больше топлива, чем прежде, и дым из черного стал белым — такими плотными были клубы пара от испаряющейся влаги. Обширная дымовая завеса окутала всю нижнюю долину, и было видно, как из этого клубящегося облака выбегают или выезжают верхом на лошадях, спеша поскорее оказаться на свежем воздухе, люди, издалека кажущиеся совсем маленькими, словно куколки.

<p>Глава 36</p>

Южный ветер продержался недолго. Вскоре после того, как огонь разгорелся, он начал быстро меняться на западный, относя дымовую завесу к восточной стороне долины.

— Уж теперь-то они точно выберутся, все до одного, — радостно объявил Джон Крисмас. — Все выберутся, если, конечно, ещё живы и здоровы, а не валяются раненые где-нибудь по кустам, иначе бедолаги сгорят заживо. Но уж лучше сгореть, чем угодить на виселицу! Знаешь, Чужак, я обязательно расскажу ребятам, что это была твоя идея; а ещё я им расскажу, как ты выловил из ручья сумку с добычей, после того, как она уплыла от меня. Я буду петь тебе дифирамбы до тех пор, пока даже Элу Спикеру не захочется, чтобы ты встал во главе банды после того, как сам я удалюсь от дел!

Тут он прервал свою хвалебную речь, чтобы спросить:

— А как твои пистолеты? Небось водой залило, а?

— Ага, — вздохнул Пенстивен. — Ни одного сухого патрона не осталось.

Их лошади стояли совсем рядом, мирно пощипывая высокую траву, доходившую им до самых коленей.

Крисмас вынул оба своих кольта и оглядел их, а затем принялся вынимать патроны.

— Испорчены, все до одного, — сказал он. — Сегодня впервые за много лет я остался практически безоружным, если, конечно, не считать перочинного ножа.

— Правда? — спросил Пенстивен. — Ты действительно безоружен?

— Совершенно. Ну ничего, на обратном пути снова завернем к Жирдяю Мерфи и снова вооружимся. Уж он-то подберет нам все, что надо! Что с тобой, Чужак? У тебя взволнованный вид.

— Я и вправду волнуюсь, — признался Пенстивен. — Я много думал о том, как мне быть, потому что всегда знал, что не смогу тягаться с тобой по части владения оружием. А вот сойтись с тобой в рукопашной, пожалуй, рискну, хоть ты ростом и повыше меня будешь.

Джон Крисмас недоуменно уставился на него. Продолжавший изменять направление ветер теперь гнал облако дыма и пепла с охваченного огнем болота вверх по склону, прямо на них. Но Пенстивен не обращал на это никакого внимания, продолжая говорить:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вне закона
Вне закона

Кто я? Что со мной произошло?Ссыльный – всплывает формулировка. За ней следующая: зовут Петр, но последнее время больше Питом звали. Торговал оружием.Нелегально? Или я убил кого? Нет, не могу припомнить за собой никаких преступлений. Но сюда, где я теперь, без криминала не попадают, это я откуда-то совершенно точно знаю. Хотя ощущение, что в памяти до хрена всякого не хватает, как цензура вымарала.Вот еще картинка пришла: суд, читают приговор, дают выбор – тюрьма или сюда. Сюда – это Land of Outlaw, Земля-Вне-Закона, Дикий Запад какой-то, позапрошлый век. А природой на Монтану похоже или на Сибирь Южную. Но как ни назови – зона, каторжный край. Сюда переправляют преступников. Чистят мозги – и вперед. Выживай как хочешь или, точнее, как сможешь.Что ж, попал так попал, и коли пошла такая игра, придется смочь…

Джон Данн Макдональд , Дональд Уэйстлейк , Овидий Горчаков , Эд Макбейн , Элизабет Биварли (Беверли)

Фантастика / Любовные романы / Приключения / Вестерн, про индейцев / Боевая фантастика
Cry of the Hawk
Cry of the Hawk

Forced to serve as a Yankee after his capture at Pea Ridge, Confederate soldier Jonah Hook returns from the war to find his Missouri farm in shambles.From Publishers WeeklySet primarily on the high plains during the 1860s, this novel has the epic sweep of the frontier built into it. Unfortunately, Johnston (the Sons of the Plains trilogy) relies too much on a facile and overfamiliar style. Add to this the overly graphic descriptions of violence, and readers will recognize a genre that seems especially popular these days: the sensational western. The novel opens in the year 1908, with a newspaper reporter Nate Deidecker seeking out Jonah Hook, an aged scout, Indian fighter and buffalo hunter. Deidecker has been writing up firsthand accounts of the Old West and intends to add Hook's to his series. Hook readily agrees, and the narrative moves from its frame to its main canvas. Alas, Hook's story is also conveyed in the third person, thus depriving the reader of the storytelling aspect which, supposedly, Deidecker is privileged to hear. The plot concerns Hook's search for his family--abducted by a marauding band of Mormons--after he serves a tour of duty as a "galvanized" Union soldier (a captured Confederate who joined the Union Army to serve on the frontier). As we follow Hook's bloody adventures, however, the kidnapping becomes almost submerged and is only partially, and all too quickly, resolved in the end. Perhaps Johnston is planning a sequel; certainly the unsatisfying conclusion seems to point in that direction. 

Терри Конрад Джонстон

Вестерн, про индейцев