Мэйт, встретившись с ней взглядом, тоже ответил на веслорском:
— Но она же увидит разрушения и, возможно, слышала взрыв.
— Сначала накормим ее и успокоим, а уж потом все объясним.
— Хорошо, — он помог женщине подняться с кровати и покинуть клетку, а затем, после непродолжительной паузы, сказал по-английски: — Я позабочусь о вас.
— Вильма, — Джесса, оглянувшись на них, тоже перешла на английский, — может, хочешь принять душ? Как давно ты здесь?
— Ну, возможно, неделю… — неуверенно пожала та плечами. — Здесь невозможно отследить время, да и охранники проверяли нас и приносили еду, когда им вздумается. Они сильно нервничали из-за болезни Неда. Так зовут этого мальчика. В последние дни его сильно лихорадило, и он пребывал в беспамятстве. Я о нем, кроме имени, ничего не знаю. В бреду он постоянно звал свою маму. Скажите, он поправится?
— Не волнуйся, с ним все будет в порядке. Правда, пострадавшему от паразитов организму для полного восстановления потребуется несколько недель.
На лице Вильмы промелькнуло облегчение.
— Я думаю, он живет в районе космопорта, — она указала на стоявшие в углу его камеры ботинки. — Видишь прилипшую к ним серую пыль? В той части города земля покрыта слоем пепла, так как там сжигают остающийся после поставок мусор. Я заметила это, когда смогла уговорить его снять обувь, пока он еще был в сознании, чтоб ему было удобнее.
— Спасибо за информацию, — искренне поблагодарила ее Джесса. — Если мальчик, когда мы сможем покинуть бункер, все еще будет без сознания, мы идентифицируем его по ДНК. Флот имеет доступ к информационной базе колонии, и там наверняка есть его данные, раз он переселился сюда. Списки ДНК хранятся на всех гражданских транспортных судах.
Джесса умышленно умолчала о том, что данная мера предпринята для облегчения идентификации флотом мертвых тел. Она с беспокойством следила за передвижением беременной женщины, пока Мэйт вел ту на выход.
Вильма, с трудом передвигая ногами, буквально висела на высоком веслорце.
Еще раз просканировав пациента, Джесса выяснила, что жизненные показатели Неда стабилизировались. Пусть совсем немного, но ему стало лучше. Взяв повторный забор крови и подвергнув его более тщательному анализу, она, основываясь на степени поражения организма, сделала вывод, что Нед заразился примерно три недели назад.
Присев на корточки, Джесса всмотрелась в лицо подростка.
Попасть на Приссу было практически невозможно. Для колонистов эта планета была закрыта. Допуск на нее имели лишь шахтеры. И то только после серии прививок. А вот компании, что вели на ней добычу квинтвиновых камней, перед погрузкой подвергали их специальной дезинфекции. Причем эти камни являлись единственным сырьем, что разрешалось вывозить с Приссы. С обязательным условием содержания на транспортных складах без доступа кислорода и в абсолютном холоде.
Дабы ни одна случайно проникшая туда спора не смогла выжить.
В качестве последней меры предосторожности весь груз до отправки держали на карантине. С дополнительными проверками. А весь экипаж таких судов проходил вакцинацию в принудительном порядке. Короче говоря, добыча полезных ископаемых на Приссе была строго регламентирована.
Именно поэтому непривитый подросток никак не мог работать ни на шахтах Приссы, ни на летавших туда транспортниках. Но и на Ториде транспортный трафик был весьма ограничен. По официальным данным здесь бывали лишь грузовые суда снабжения да изредка инспектора Земного Союза.
Еще одна загадка.
Поднявшись на ноги и прихватив инъектор с инопланетной вакциной, Джесса отправилась навестить Карлтона Джорджа. Обнимавший унитаз ублюдок сумел опустить крышку и сейчас использовал ее вместо подушки.
— Эй, говнюк. Есть разговор.
Карлтон вскинул голову и, резко обернувшись, прожег ее яростным взглядом.
— Я убью тебя, сука.
Остановившись возле двери, она опустила чемоданчик на пол.
— Вряд ли, если умрешь первым. Давай поговорим о подростке, что заперт в клетке в конце коридора. Ты знал, что он болен?
Мелькнувший в его глазах страх сказал ей, что мерзавец в курсе.
— У него болезнь Приссы. Знаешь такую? Весьма заразная штука со смертельным исходом, если упустить момент. Какая удача, что я ARS «Красного Кода» и у меня есть этот малыш, — она помахала в воздухе инъектором. — Я по образованию медик, специализирующийся на инопланетных заболеваниях. Любой врач флота смог бы поставить Неду диагноз, но ему пришлось бы ждать доставку лекарств. А вот я всегда вожу с собой специальный инъектор с вакцинами от всех известных инопланетных вирусов.
Карлтон молча пялился на нее.
Хотя на долю секунды его взгляд все же метнулся к ее руке.
— Я собираюсь попросить Мэйта перевести тебя в одну из тех клеток. Вот только все помещение там заражено. Твой выбор, сделаю я тебе прививку или же позволю паразитам оккупировать твой организм, который они уничтожат за месяц… это при условии, что ты абсолютно здоров. В противном случае — дней за десять.
Карлтон заметно побледнел.