— Спасибо, — она шмыгнула носом. — Я в порядке. Да-а. Все нормально. Если бы потолок не выдержал взрыва, то уже бы рухнул, и мы бы оказались под обломками. Точно! Голая логика. Правда, сейчас меня должно волновать, хватит ли нам кислорода, чтоб дождаться спасателей. Пережив взрыв, умереть от удушья — это полный отстой. Вот на Марсе во всех домах были вентиляционные отверстия. Через них нас снабжали кислородом, когда узнали, что в разрушенных секциях есть выжившие.
— Мои самцы сделают все, чтобы вытащить нас отсюда.
— Кто бы сомневался. Вы, ребята, супервеслорцы, которые, кажется, могут все, — она опять шмыгнула носом и потерлась щекой о его кожу. Затем отстранилась и, как только он отпустил ее, повернулась к нему спиной. — Спасибо, Мэйт. Давай забудем об этом… и постараемся найти тебе что-нибудь из одежды.
— Я поищу аварийное питание. Оно, по идее, должно быть в бункере.
— Отличная идея, — подойдя к столу, Джесса взяла сканер и провела им над губернатором, который по-прежнему был без сознания. — Я очень хочу, чтоб этот мудак выжил, поскольку мы оба знаем, что именно он активировал бомбы. Суд флота просто выбросит ключ от его тюремной камеры.
— Ты не связала его.
— В этом нет необходимости. Бойд будет без сознания еще несколько часов. А когда действие снотворного закончится, с такой колотой раной ему будет больно двигаться. Мы услышим, когда он очнется. Уверена, этот ублюдок не станет страдать молча. Более того, я очень надеюсь, что он будет сопротивляться и даст мне повод врезать ему по его мясистому шнобелю.
Мэйт заметил, что Джесса говорила более уверенно.
— Тебе уже лучше?
— Да. Займусь лечением этих троих. Жаль, что плечо у этой сучки не сломано. Всего лишь здоровенный синяк, впрочем, весьма болезненный. Эта идиотка заслужила его, напав на меня. Думаю, мой браслет сломался, когда я заблокировала рукой удар этой сучки, которую, может, и звала бы по имени, если б знала его. Ай, мне плевать.
— Я пошел. Зови меня, если кто-то из них очнется и будет доставать тебя.
Джесса повернулась к нему, ее светящийся взгляд замер на его лице.
— Мой имплантат в рабочем состоянии. Возможно, я смогу взломать эти двери. Если здесь есть генератор или аварийная система электроснабжения, то они точно где-то там. Глупо строить бункер без автономного источника питания.
— Я поищу одежду. Все ящики вдоль дальней стены забиты припасами.
— Хорошо. Очевидно, здесь они складировали все, что недодавали беднякам. Вот же засранцы!
— А кто это такие?
— Это… ай, неважно. Это обычное оскорбление. Я пока буду здесь, — сказав это, Джесса отвернулась, и Мэйт тут же направился к дальней стене.
Почти на всех ящиках этикетки были на земном языке.
Ему повезло, что во время миссии на планете Битер он выучил письменный английский, поскольку программа слишком медленно переводила найденные там медицинские файлы. Отличная мотивация для учебы.
Говоря по правде, был соблазн снять одежду с верзилы-охранника, но в таком случае тот остался бы почти голым, а ему не хотелось, чтоб Джесса видела его таким.
Люди, казалось, в любых ситуациях сексуализировали наготу.
* * *
Сделав несколько глубоких вдохов, Джесса проверила трех бессознательных «пациентов». Ну, двое из них уже были связаны. Вот только приходилось прикладывать усилия, чтоб не думать о скрытых кромешной тьмой мертвецах. А ведь троих она убила сама: двум устроила передозировку, а третьему выстрелила из лазера в лицо.
— Анабель меня поймет, — пробормотала она.
— О чем ты, Джесса? — тут же спросил ее Мэйт.
— Ай, мысли вслух. Не обращай внимания, — отмахнулась она.
Думать о сестре было куда приятней, чем о недавнем кровавом побоище.
К тому же ей до сих пор было стыдно за охватившую ее панику.
Разумом Джесса понимала, что после перенесенной в детстве тяжелой травмы ее реакция была оправданной. Оказаться заживо погребенной под обломками здания после взрыва, причем дважды? Тут у любого бы напрочь снесло крышу.