Читаем Неудержимая страсть полностью

— Это мой глазной имплантат, идиотка, дабы я могла видеть в темноте. Я не летающий глаз, нацеленный на тебя, — голос Джессы выдавал ее крайнее раздражение. — Сейчас возьму свой сканер. Хоть ты и не заслуживаешь лечения.

Человеческая самка начала рыдать, и Джесса досадливо выдохнула.

— Якшаться с говнюками означает, что в дальнейшем тебя не ждет ничего хорошего, — приостановившись возле сидевшего на стуле охранника, она коснулась его щеки, и тот, застонав, открыл глаза. — Он под кайфом и частично парализован. Плохие парни нравятся мне именно в таком виде.

Подойдя к столу, где по-прежнему лежал усыпленный ею губернатор, Джесса открыла свой медицинский чемоданчик, достала инъектор с лекарством и, постучав по нему пальцем, прижала его к шее охранника.

Мэйт услышал легкое шипение.

— Что ты ему вколола? — спросил он.

— Дозу успокоительного. И нет, она не убьет его. Хочу привести в чувства этих двух охранников, которым устроила передозировку, пока они не окочурились. Тогда и свяжем их.

Мэйт прислушался к дыханию людей в этой комнате. Его уши уже перестали болеть, поэтому он легко распознал… лишь четырех человек вместе с Джессой.

— Слишком поздно.

Она напряглась, а когда поняла, что другой охранник мертв, поморщилась.

— Мне пришлось вколоть ему повышенную дозу, чтоб побыстрее вырубить, — шумно выдохнула она. — Иди, найди Карлтона и… м-м-м… пожалуйста, свяжись со своими парнями, как только найдешь наушник, — Джесса подняла руку с инъектором и коснулась флотского браслета. — Мое устройство связи вышло из строя.

После этого она направилась к рыдающей самке.

— Ты или тот придурок, что схватил меня сзади, лишили меня связи с флотом, — она наклонилась и прижала инъектор к ее шее.

Та зашипела, пока ей вводили дозу, а затем рухнула без чувств на пол.

Развернувшись, Мэйт оглядел пол от того места, где он перекинулся, до того, где напал на людей, и почти сразу нашел свой наушник. Тот был разбит. Это изрядно его разозлило, но, к счастью, у него еще была возможность связаться со своими самцами.

«Сделаю это, как только разберусь с реальной угрозой. Прежде безопасность».

Он направился туда, где в последний раз видел Карлтона.

Потайная дверь, скрываемая горой ящиков, была приоткрыта: упавшая на пол коробка не позволила ей захлопнуться. Мэйт, распахнув дверь шире, на всякий случай подпер ее еще несколькими ящиками. Его взору открылся длинный коридор с множеством дверей, заворачивающий в конце вправо.

Замерев, Мэйт прислушался, но ничего не услышал.

Все двери в этом коридоре были металлическими, а возле каждой на стене висела электронная панель. Это означало, что все они, вероятней всего, заперты. А вот Карлтон как сквозь землю провалился.

Продвигаясь крадучись по коридору, Мэйт завернул за угол и обнаружил еще один длинный коридор с еще большим количеством дверей, вот только заканчивался он тупиком. Стало понято, что здесь могут скрываться неучтенные ими люди.

«Я не для того убивал охранников, чтоб оказаться в плену или погибнуть», — зарычав от раздражения, он развернулся с намерением вернуться назад и найти себе какую-нибудь одежду.

Джесса, уже подтащившая раненую самку поближе к столу, на котором лежал губернатор, искала что-то в своем чемоданчике. Наконец она вытащила из него длинные матерчатые жгуты.

— Карлтон скрывается за запертой металлической дверью, — сообщил он ей, не упомянув, что там могли прятаться и другие. — Там не менее двадцати дверей. Я не смог определить, в какую он вошел. В воздухе слишком много пыли, чтоб отследить его по запаху.

Джесса повернулась к нему, и ее глаз ярко вспыхнул.

— Сейчас только разберусь с ними, и помогу тебе найти его. Ты пробовал связаться с парнями?

— Сейчас попробую.

Мэйт наконец отыскал свои штаны.

После того, как он их скинул, они испачкались в крови одного из охранников, а вся верхняя часть была прожжена лазером. Очевидно, именно это защитило его бок от более серьезной травмы: модернизированная ткань военной формы смягчила удар лазерного луча. А вот когда он достал из кармана браслет флота, то зарычал от досады, поскольку тот оказался разорванным на части.

— У тебя что, нет сигнала?

— И мои штаны, и мой браслет испорчены, — секунду помолчав, он продолжил. — Наушник тоже. Но я все еще могу отправить им сообщение.

— Жаль, что ты утратил эти вещи, но могло быть и хуже, — пробормотала Джесса и, повернувшись к столу, присела на корточки.

— Что ты делаешь?

— Я всегда ношу в своей аптечке ограничители. Стол достаточно тяжел, особенно с развалившимся на нем ублюдком Бойдом. Хочу привязать эту сучку и охранника к ножкам стола. Он намертво вмонтирован в пол, так что они не смогут ни сбросить с него задницу своего драгоценного босса, ни освободиться.

— Зачем ты носишь с собой ограничители?

Поведение Джессы частенько казалось ему абсурдным.

Перейти на страницу:

Все книги серии Парни с Веслора

Миссия: Ангел-хранитель
Миссия: Ангел-хранитель

Как только ее подруга Вивиан спарилась с веслорцем, Эбби Томас еще больше увлеклась таинственными инопланетянами, а также идеей, чтобы их новообретенные отношения с Земным Союзом оказались успешными. Чтобы проследить за справедливым отношением к группе веслорцев, Эбби приняла предложение о работе на военном корабле. Было бы неплохо понаблюдать за ними. Когда один веслорец всецело завладел ее вниманием, Эбби стала уповать на то, чтобы инопланетянин не был похож на мужчин, с которыми она сталкивалась раньше, ведь их интересовали только ее банковский счет и связи.Дрейк и его команда веслорцев смирно переносили несправедливое отношение на борту «Красный код»… пока прекрасная горячая девушка не вступилась за них, заработав себе заклятых врагов среди флота корабля. Когда недоброжелатели попытались заставить Эбби замолчать, Дрейк возложил на себя обязанность по ее защите. Нелегкие испытания быстро сближают их, переполняя Дрейка решимостью объявить Эбби своей парой… если только ее враги не разрушат его шанс навсегда.

Лорен Донер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Чудовищный эксперимент
Чудовищный эксперимент

Дарла Миттс много лет тайно оберегала свою младшую сестру, Бекки, и не собиралась останавливаться, даже если ради этого нужно было оставить семью и переехать на корабль флота Земного Союза, чтобы приступить к новой работе. Дарла была уверена, что теперь им ничего не угрожало… но разочарование постигло ее слишком быстро. При перелете их транспортный шаттл захватили инопланетяне, желающие провести эксперимент по разведению между людьми и мускулистым веслорцем.Гнау воспротивился прикасаться к человеческой женщине из шаттла, какой бы привлекательной она ни казалась. Но Дарла была полна решимости защитить сестру любыми способами и не приняла отказ. Захваченные в плен и находящиеся под угрозой со стороны элтов, Гнау и Дарла пришли к выводу, что им необходимо работать в команде.Чего никто из них не ожидал — вспыхнувшие взаимные чувства.

Лорен Донер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Эротика / Романы / Эро литература
Миссия: планета Битер
Миссия: планета Битер

Когда команда Веслора, получив сигнал бедствия, высаживается на планете Битер, Р РѕС' обнаруживает единственно выжившего там человека. Маленькая самка, оказавшаяся на грани потери рассудка, цепляется за него, как за спасательный круг. Р РѕС' искренне недоумевает, ведь большинство людей панически боятся его. А РІРѕС' малышка ни на секунду не отпускает. Как истинный веслорец, Р РѕС' готов окружить ее бескорыстной заботой. Но что ему делать, если его безудержно влечет к ней?Вера Уайд не уверена, что выживет.Она застряла на чужой планете в разрушенном исследовательском комплексе. Почти все ее коллеги мертвы. А те, кто еще жив, уже на грани. Злоумышленники подвергли РёС… воздействию неизвестного наркотика, РѕС' которого они медленно сходили с СѓРјР°.Последние крупицы надежды на спасение медленно тают. Но тут неожиданно на помощь ей РїСЂРёС…РѕРґРёС' инопланетянин. Он чувствуется… таким настоящим. Но кто его знает? Возможно, это всего лишь очередная галлюцинация. Только сексуальная. Р

Лорен Донер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги