Читаем Нет дыма без огня полностью

При звуке выстрела женщина невольно вздрогнула, но осталась недвижимой и безучастной, хотя кровь и мозг жениха обрызгали ей платье. По знаку Эль Корасона Рикардо сошел с крыльца и встал позади женщины. Он поднял вверх ее голову за длинные волосы и ловко перерезал горло большим ножом. Он разжал кулак и выпустил волосы, и женщина упала на землю рядом со своим мертвым женихом.

Кей посмотрел на Лару. Она была как каменная. Он восхитился ее выдержкой. Спектакль разыгрывался для них, но, как и он, Лара не доставила Эль Корасону удовольствия видеть ее отвращение и страх.

«Я могу оказаться следующим, — подумал Кей, — но я не стану на коленях умолять эту сволочь сохранить мне жизнь».

Лагерь затих в ожидании. Всякая работа и движение прекратились. Кей догадался, что тишина связана не с только что происшедшим, а, скорее, с ожиданием, как решится их с Ларой судьба. Казнь врагов и предателей, свидетелями которой они только что стали, видимо, была привычным зрелищем, предназначенным для поддержания дисциплины и запугивания непокорных. Обитателям лагеря, даже детям, явно приелись подобные мероприятия. Но наказание двух американских граждан — невиданное развлечение, и все гадали, как с ними поступят.

Однако Лара первая перешла в наступление.

— Я считала вас многообещающим молодым человеком, Эмилио Санчес Перон. — Ее голос звучал тихо и устало, но все слышали каждое ее слово. — Вы могли бы стать личностью, настоящим лидером, освободившим Монтесангре от оков нищеты и средневековья и привели бы страну в двадцать первый век. Но именно вы поступаете неумно и по-детски. Как избалованное, малодушное, самовлюбленное существо. Вы говорите об освобождении от гнета, — продолжала Лара и с презрением огляделась вокруг. — Нигде в Монтесангре я не видела такого угнетения, как здесь, в вашем лагере. Вы не вождь, вы убийца. Наступит день, когда вашим соратникам надоест ваша власть, и тогда не ждите пощады. Вас нечего бояться, вас надо жалеть.

Те, кто понимал по-английски, затаили дыхание, пораженные ее безрассудством. Тем, кто не понимал, было достаточно взглянуть на лицо Эль Корасона. Оно побагровело. В глазах появился нехороший блеск.

— Я не трус, — сказал он гордо. — Я убил генерала Переса, потому что он начал проявлять слабоволие.

— Будь я проклят, — прошептал Кей. — Эмилио — тот узурпатор, о котором говорил Жеральдо, тот подчиненный, убивший своего командира, чтобы самому возглавить повстанцев.

— Вы не ослышались, миссис Портер, — продолжал Эмилио. — Я вижу, вы удивлены. Я хочу, чтобы вы поверили, что я полон решимости стать единственным и бесспорным вождем в своей стране. Ради этого я готов на все, хотя приходится делать некоторые неприятные вещи. — Он посмотрел на лужу крови, уже высыхавшую на солнце.

— Например, расстрел в упор своего солдата?

— Да. — Он улыбнулся уверенной довольной улыбкой, вызывавшей не меньший ужас, чем предыдущее жестокое убийство. — Именно так. Или, например, организация нападения на автомобиль посла Портера.

Лара вздрогнула. Она побледнела. Даже ее губы стали белыми.

— Это сделали вы?

— Я координировал операцию по приказу генерала Переса, так как был знаком с расписанием посла. Вы не должны были присутствовать на праздновании дня рождения. Из-за этого у вас возник спор с послом Портером. Он настоял, чтобы вы его сопровождали. Вы должны были поверить предчувствию и отказаться. Он был объектом нападения, а не вы. Если бы вы остались в посольстве, я, возможно, сумел бы увезти вас оттуда еще до начала атаки мятежников. Но у меня были связаны руки. Было поздно отменять засаду.

— Эшли. — Она произнесла имя одними губами. — Эшли. — До нее наконец дошел смысл его слов, ее голос зазвучал громче, она закричала:

— Вы убили мою дочь!

— Ничего подобного, — возразил Эмилио. — Она оказалась несчастной жертвой войны. Между прочим, я был даже привязан к ребенку.

Его равнодушное объяснение насильственной смерти Эшли вызвало у Лары приступ ярости. Если мгновение назад она стояла неподвижно, то теперь сделала несколько резких движений. Эта перемена в ее состоянии оказалась столь внезапной, что застала солдат врасплох. Во всяком случае, они ожидали, что Лара бросится вперед, к Эмилио Санчесу. Они не были готовы к тому, что она бросится назад.

Когда солдаты пришли в себя, она уже выхватила «магнум» из сумки с камерой и направила его на Санчеса. Самое малое двадцать винтовок и пистолетов тут же нацелились на нее.

— Нет!

Кей вскочил на ноги и броском сбил ее с ног. Он чуть не потерял сознание от пронзительной боли в бону, но изо всех сил вцепился в Лару, ловя ее за руки и стараясь вырвать револьвер. Мак ни печально, но Санчес — их единственная надежда. Застрели его Лара, и они могли считать себя покойниками. А пока живы, они еще могут выбраться из Монтесангре.

Он не мог с ней справиться.

— Отпусти меня! Дай мне его убить!

Перейти на страницу:

Все книги серии Where there’s smoke - ru (версии)

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы