Читаем Несущая смерть полностью

НЕ СМЕЙ ОТПУСКАТЬ.

Он упал, ударившись лицом о решетку рассеивателя, и на щеке остался выжженный след. Рухнув на сталь, Кин зашипел от боли, когда обожгло грудь, откатился от пучка, который успел утянуть за собой. Гроздь маленьких цилиндров, крошечный радиоприемник, установленный поверх собранных вручную детонаторов, издающий позвякивание, медленно остывающий.

Покрытый волдырями подарок.

Дымящееся обещание. Нерожденный взрыв.

Каори затаила дыхание, ожидая смерти. Веревка скручивалась в пальцах, и девушка медленно вращалась над Камерой Пустоты. Резервуары с чи могли взорваться в любую секунду и разнести Главдом на части. Положив конец власти Гильдии.

Конец всему.

– Поднимайтесь, граждане. – Лотосмены, собравшиеся на краю купола Камеры, смотрели вниз горящими глазами. – Без резких движений.

Эйко затаила дыхание, чтобы не разрыдаться, дрожащей хваткой натягивая веревку. Каори посмотрела на девушку с жалостью в сердце. Ей едва исполнилось семнадцать. В юности так много силы. Мудрости, чтобы видеть, и мужества, чтобы действовать. А она обречена умереть в проклятой яме вместе с остальными.

– Смелее, девочка, – сказала Каори. – Скоро все закончится.

Тик-тик-тик…

– А я не хочу, чтобы заканчивалось…

– Наши «хочу» редко имеют значение в жизни, дитя. Мы делаем то, что должны.

– То, что мы должны… – пробормотал Даичи.

Каори посмотрела на отца, висевшего на веревке, его взгляд был прикован к обезглавленному трупу Первого Бутона. Она увидела в глазах Даичи слабый страх, тень сомнения, которой раньше не было. И поняла, что не Эйко заставляла дрожать веревку, а он.

Отец.

– Граждане! – Лотосмен поднял плоский ствол сюрикеномёта. – Если в течение пяти секунд вы не начнете подниматься, вы упадете. – Он нацелил оружие в грудь Даичи. Палец лежал на спусковом крючке.

Тик-тик-тик…

Каори не хотела, чтобы он умер вот так. В страхе. Только не после всего, через что ему пришлось пройти. И если отсчитываемым секундам суждено стать их последними мгновениями, их не следует портить прошлыми ошибками или невысказанными словами. В этом она была уверена.

Гнев, разгоревшийся внутри Каори столь ярко после того, как он оставил ее, – не смог разрушить связь между ними. Узы оказались глубже, чем кровные.

Здесь и сейчас. И всегда.

Тик-тик-тик…

– Отец.

Глаза Даичи были прикованы к телу Первого Бутона.

– Отец, посмотри на меня.

Пристальный взгляд скользнул к девушке.

Тик-тик-тик…

– Отец, все будет хорошо. Обещаю.

– Каори… – Судорожный кашель не дал ему закончить, сорвав слова с губ.

– Знаю, отец, – улыбнулась Каори. – Я тоже тебя люблю.

– Вас предупреждали, – проскрежетал лотосмен. Тупой ствол сюрикеномёта с грохотом плюнул огнем, сверкнули в воздухе острые края стальных звезд.

Каори заставила себя смотреть, не вздрагивать, не отворачиваться. Капли крови падали идеальными шариками подобно дождю. Вслед за ними упали трупы лотосменов, латунные оболочки были разорваны в клочья, тела летели вниз, кувыркаясь. А над головой ревел двигателями «Искатель истины», рассекая пропеллерами заполненный снегом воздух, и грохот двигателей терялся среди биения сердца Каори.

Мисаки перегнулась через перила, выбросив веревочную лестницу и что-то выкрикивая, но она находилась слишком далеко, чтобы ее можно было расслышать. Установленные на палубе сюрикеномёты изрыгали смерть в оставшихся лотосменов и Инквизиторов, превращающихся в дым среди града стали и искр.

Мисаки закричала снова. Указывая на что-то.

Что она говорит?

– Уходи! – воскликнула Эйко. – Боги небесные, скорее! – Девушка отпустила веревку и прыгнула, ухватившись руками за лестницу и замолотив ногами в поисках опоры.

Корпус «Искателя истины» поливало огнем сюрикенов, а рев других неболётов перекрывал биение пульса в висках Каори. Эйко надрывалась, протягивая руку, когда «Искатель» начал подниматься. Даичи бросился к лестнице, уцепившись за нижнюю ступеньку. Каори наконец очнулась, прыгнула в пустоту и поймала ладонь отца, шершавую, как камень. «Искатель» поднимался к свету. Выли сирены, ревели броненосцы, грохотали огнемёты, скрежетал металл.

Двигатели заработали на полную мощность, унося корабль прочь от комплекса Главдома, ветер хлестал Каори по лицу, раскачивалась лестница, на которой живой гирляндой повисли три человека.

Каори посмотрела на обитель зла, на мертвую долину, на ржавый трубопровод, извивающийся по склону горы. Корабль поднимался все выше, пока пот смазывал их переплетенные пальцы – ее и отца. Тяжело дышать и думать, невозможно карабкаться, глядя снизу вверх на облакоходов Кицунэ и гильдийцев, когда те начали подтягивать лестницу, один мучительный фут за другим. Костяшки побелели. Ладони онемели. Скользят.

– Держись за меня! – взревел Даичи.

– Не могу!

– Не отпускай меня!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы