– Хотел бы я, чтобы все грабежи так просто раскрывались.
С тем офицеры и ушли.
Мистер Дрю объяснил дочери, что он не решился позвонить в дверь и тем самым разбудить ее и миссис Груэн. Припомнив, что одно из окон в библиотеке требует починки и закрывается неплотно, он снял сетку от насекомых и влез через него в дом.
– Прости, что напугал тебя. Я был вынужден срочно прилететь обратно сегодня ночью и даже не успел тебя предупредить, Нэнси.
– Что-нибудь прояснилось в твоем расследовании? – поинтересовалась Нэнси.
Мистер Дрю кивнул:
– Да, но сейчас очень поздно, и я предлагаю нам обоим лечь спать. Мы сможем обсудить все завтра утром.
– Хорошая идея, – согласилась Нэнси, зевнув.
Отец с дочерью погасили свет и поднялись наверх. Оба проспали без задних ног до восьми часов следующего утра, когда Нэнси разбудила Ханна.
– Вставай, соня! – сказала экономка, легонько подтолкнув концом костыля ступню Нэнси. – Погляди, какой сегодня прекрасный день!
Нэнси тут же вскочила, протирая глаза.
– Ханна! – задохнулась она от возмущения. – Почему ты на ногах?
Экономка улыбнулась.
– Всего один денек повалялась без дела – и хоть целый год могу бегать без передышки, – заявила она. – К тому же я чувствую себя сегодня гораздо лучше.
– Но доктор Дэрби сказал… – начала было Нэнси.
– Вздор и чепуха! – саркастически ответила Ханна. – Он оставил мне эти костыли – вот я ими и пользуюсь. Нэнси, твой отец вернулся? Я заметила, что дверь в его комнату закрыта.
– Да, Ханна, – ответила Нэнси и рассказала о ночном переполохе.
Экономка посмеялась от души. Затем она развернулась, шурша накрахмаленной юбкой, и заковыляла к выходу из комнаты. Обернувшись на пороге, она подмигнула Нэнси:
– Блинчики и сосиски будут поданы к столу ровно в восемь тридцать – и передай отцу, что я собираюсь выжать для него сок из нескольких очень спелых апельсинов.
Мистер Дрю тоже проснулся. Нэнси услышала жужжание его электробритвы!
«Как хорошо, – подумала она, – что наше маленькое семейство снова в сборе!»
Через полчаса они в прекрасном расположении духа все вместе сидели в столовой. За завтраком мистеру Дрю были сообщены все свежие новости, в частности он с беспокойством выслушал истории о приключениях Нэнси на озере и по дороге домой.
– Благодарю Бога, что сейчас ты, живая и невредимая, сидишь рядом со мной, – серьезно сказал он.
Когда адвокат услышал о Лоре Пендлтон и Эборнах, он нахмурился.
– Согласен с тобой, Нэнси, все это звучит странно, – сказал он, – но тебе не следует вмешиваться в их дела, если Лора сама не попросит тебя об этом. Может статься, что это очень порядочные люди.
– Верно, – сказала Ханна, а потом многозначительно прибавила: – А что, если все окажется совсем иначе?
– Тогда я буду рад помочь Лоре через суд обрести других опекунов, – ответил адвокат. – А пока, Нэнси, давай в ближайшее время пригласим Лору погостить у нас на пару дней.
Нэнси просияла:
– Спасибо, папа, это как раз то, что я и хотела сделать!
Когда завтрак был закончен, а посуда сложена в мойку, мистер Дрю и Нэнси прошли в рабочий кабинет – удобную комнату с полками, уставленными книгами, глубокими кожаными креслами и широким отполированным до сияния столом из красного дерева.
Нэнси села в свое излюбленное желтое кресло и с нетерпением сказала:
– Ну же, папа, перестань мучить меня и расскажи наконец об этом твоем новом деле!
Мистер Дрю улыбнулся и задумчиво покрутил в пальцах стеклянное пресс-папье.
Сев в кресло напротив дочери, он начал рассказ.
На этот раз клиентом мистера Дрю был некто мистер Сюард – глава Национального банка в городе Монро.
Отделения банка находились по всей стране, было одно и в Ривер-Хайтс. В ходе недавней финансовой проверки обнаружилось исчезновение из банковского хранилища некоторых ценных бумаг. Большинство пропавших бумаг было облигациями, подлежащими оплате предъявителю.
– Какой ужас! – сказала Нэнси. – Получается, что кто угодно, у кого эти облигации окажутся в руках, сможет их обналичить.
– Именно так.
Мистер Дрю пояснил, что облигации принадлежали вкладчикам из разных уголков страны. Во всех случаях деньги были унаследованы клиентами и затем переданы банку. Обычная банковская процедура: банк вкладывает деньги в какое-то предприятие и выплачивает дивиденды клиенту, что освобождает последнего от совершения транзакций. Этой работой занимался мистер Гамильтон.
– Меня пригласил вести это дело мистер Силл, управляющий отделением банка в Ривер-Хайтс. Мистер Сюард обратил внимание на то, что большинство пропавших бумаг принадлежат жителям нашего города, и сообщил об этом Силлу. Они считают, что это странное совпадение.
– Это уж точно, – согласилась Нэнси. – У тебя уже есть какие-нибудь подозреваемые?
Мистер Дрю ответил отрицательно. На данный момент все доказательства были против мистера Гамильтона. Хотя он во всех отношениях считался заслуживающим высокого доверия сотрудником.
– А что насчет людей, имеющих доступ к хранилищу банка? – спросила Нэнси, наморщив лоб.