Я была потрясена.
– Нет слов. Неужели миссис Саммерз подпустит меня к своему клиенту? Как тебе это удалось?
– Ты веришь в чудеса? – спросил Нэд. В его голосе послышалась легкая усмешка.
– Самый главный сейчас вопрос, верно? – Хоть Нэд был далеко и видеть меня не мог, я улыбнулась.
– Направляйтесь прямо в кабинет судьи, – бросил Нэд и отключился.
Колымага слесаря, мужчины в летах, уже подъезжала к зданию суда. Мы бросились к машине. Костюм на слесаре изрядно поизносился, но выбрит он был чисто и волосы аккуратно причесаны. С боку машины красовалась надпись: ГЭЛЛОУВЭЙ ЗНАЕТ СВОЕ ДЕЛО.
– Вам понадобится ключ на 505 с тонким, как у иглы, наконечником! – выпалила Джордж, не успели мы даже представиться мистеру Гэллоувею.
– Да ну? – Он изумленно посмотрел на нее. – Ты что же, видела эту таинственную шкатулку?
– Нет, – призналась Джордж. – Просто на вашем месте я воспользовалась бы именно таким.
– Ну что ж. – Старик покачал головой и вытащил из сумки несколько ключей, в том числе и тот, что назвала Джордж.
– Мы проводим вас, – предложила я.
– Валяйте, – кивнул мистер Гэллоуэй.
Кабинет судьи Нгуэн был переполнен. В одном углу сидели фокусник и его адвокат. В другом – отец с Нэдом. Увидев всех нас четверых, Нэд слегка наклонил голову.
Сидевшая в громоздком кожаном кресле судья Нгуэн пристально посмотрела на нас. На столе перед ней стояла шкатулка.
Такой красоты мне видеть прежде не случалось: безупречно отполированное красное дерево со светлыми прожилками из дуба. По бокам и на крышке вился глубоко врезанный орнамент, по виду индийский, с завитками, круговыми сплетениями и яркими пятнами. Благодаря глубине врезки дерево светилось и переливалось красками, создавая эффект текущей реки.
Я не могла оторваться от узора. Таинственная шкатулка притягивала, как магнит.
Судья Нгуэн встала и объявила:
– Эта шкатулка была первоначально обнаружена в номере гостиницы «Тауринг Хайтс Резорт», вместе с другими вещами, принадлежащими Джону Смоллвуду. Мистер Смоллвуд утверждал и продолжает утверждать, что шкатулка ему не принадлежит и он не представляет себе, как она оказалась в его номере.
Судья посмотрела на моего отца и продолжила:
– Поскольку мистер Дрю и Нэд Никерсон являются адвокатами мистера Смоллвуда, я сочла важным их присутствие при вскрытии шкатулки. Если внутри нее окажутся драгоценности, мистер Смоллвуд будет немедленно подвергнут аресту и останется под стражей на протяжении всего расследования. – Она искоса посмотрела на блокнот, лежавший на краю стола. – Насколько я понимаю, в настоящий момент он находится у вас дома, мистер Дрю?
Отец молча кивнул.
Я незаметно улыбнулась ему. Вероятнее всего, Смоллвуд и Ханна сидят сейчас за столом и смакуют остатки лазаньи.
Судья перевела взгляд на слесаря, судя по всему, уже давно готового к работе.
– Шкатулка, – принялась перечислять она относящиеся к делу факты, – была взята из гостиницы и помещена в сейф, где хранятся вещественные доказательства, и должна была находиться там до момента вскрытия. Однако же во время субботнего представления мистера Лоунстара она оттуда исчезла, и до нынешнего дня ее местоположение оставалось неизвестным.
– Из того, что она обнаружилась в гостиничном номере моего клиента, не следует, будто шкатулка или ее содержимое принадлежат мистеру Лоунстару, – вставила Мэделин Саммерз.
– Верно, – согласилась судья и повернулась ко мне: – Нэнси Дрю, в тот день, когда шкатулка исчезла, вы были среди зрителей шоу. Мне сообщили, что у вас и ваших подруг есть, чем поделиться с судом.
Я посмотрела на Нэда. Вот, выходит, каким образом ему удалось провести нас сюда: он пообещал, что я сообщу все, до чего мне удалось докопаться.
Я прикусила язык. К такому повороту событий я не была готова. Загадку-то разрешить пока не удалось. Но если я откажусь говорить, меня выставят отсюда и я не увижу, как вскрывают шкатулку.
– Из всего того, что нам удалось установить, – вздохнула я, – следует, что драгоценности похищены Дрейком Лоунстаром.
– Протестую! – Миссис Саммерз прошествовала в центр комнаты. – Мисс Дрю не может выступать с подобного рода обвинениями. У нее нет никаких доказательств, что мой клиент – вор.
Я посмотрела на судью.
– Но я этого и не утверждаю, ваша честь. Я говорю лишь, что все
– Продолжайте, мисс Дрю, – велела судья.
– Дрейк Лоунстар приехал в город за несколько дней до ограбления. Он давно наметил Ривер-Хайтс местом, где будет дано представление. Его время совпадает со временем совершения преступления, и приезд артиста не был обыкновенной случайностью, во что он заставил всех нас поверить. – Я бросила взгляд через плечо, Лоунстар излучал полную безмятежность.
– Именно с этого момента одна ложь начала громоздиться на другую. Его телохранитель Гуго уверял всех, будто он встречается с бывшей женой Лоунстара – Гритти Гранд. Но это не соответствует действительности. Далее. Лоунстар приехал в наш город вместе со своими дочерьми, которых выдавал за племянниц Гритти.