– Ни в коем случае! Останусь здесь, в Ривер-Хайтс. Лучше буду смотреть фильмы, чем в них играть.
Я улыбнулась про себя и пошла вперёд по узкой тропе, ведущей к большому входу в громадную пещеру. Правда, сейчас всё было перегорожено кинооборудованием. За двумя камерами я различила дублёра, одетого в точности как Гарольд и с теми же приклеенными над верхней губой усами. Шляпа у него была низко надвинута на лоб, скрывая лицо.
– Прошу тишины! – крикнул Моррис.
Все тут же затихли.
– Этан, мотор! – добавил режиссёр.
Дублёр подошёл к пещере и медленно вошёл внутрь. Он шагал осторожно, ожидая в любую минуту наткнуться на бандитов Рэкхемов. А вот встречи с пумой совсем не ожидал.
– Пума – на выход! – рявкнул Моррис.
По команде Джейк Бригам выпустил дрессированную пуму Кайю. Она грациозно пробежала по каменному полу пещеры и прыгнула на дублёра. Правда, мне было видно только мелькнувшее пятно и блеск рыжевато-коричневой шерсти в темноте. Тяжёлые лапы опустились на грудь дублёра, и он упал на спину. Кайя придавила его к земле. Джейк, стоявший за камерой, подал ей знак. Она обнажила клыки и издала жуткий рык, который разнёсся эхом по каменной пещере.
– Ох, не могу смотреть, – прошептал Гарольд, отворачиваясь.
А вот меня эта картина заворожила. Пума, ещё секунду назад грозно рычавшая, замерла на месте, ожидая следующей команды Джейка.
– Снято! – крикнул Моррис.
– Кайя, ко мне! – скомандовал Джейк, подходя к пуме. Кайя побежала ему навстречу, и он угостил её куском мяса.
– Уже всё? – спросил Гарольд.
– Да, можете смотреть, – успокоила его я. – Пума очень мирная, честное слово. Она только притворялась, будто нападает.
Следующие три дубля Гарольд героически выдержал, не отводя взгляда. Наконец Моррис сказал, что этого достаточно и пора снимать Гарольда крупным планом.
– А можно сначала увести пуму? – нервно уточнил он.
– Сейчас отведу обратно в фургон, – пообещал Джейк и увёл Кайю на поводке, словно это была всего лишь большая собака.
– Хорошо, теперь Гарольд должен войти в пещеру, – сказал Моррис. Пэм и Дегас тут же помчались припудрить нос Гарольда и проверить, хорошо ли держатся наклеенные усы. Главный костюмер Трипп Ванилли и его помощница Джули ещё раз осмотрели костюм и убедились, что всё на месте и в отличном состоянии.
– Сможете сделать вид, будто на вас только что напала пума? – спросил Моррис.
– Однозначно. После такого представления кажется, будто меня самого тут терзали.
– Тогда начнём, – сказал Моррис.
Он отвёл Гарольда к нужному месту, где тот должен был упасть, – точно туда же, куда падал дублёр. Там ему и полагалось лежать, поражённому и оцепеневшему. После пары дублей Пэм нарисовала бы у него на лице кровь и шрамы – якобы от когтей пумы. И так отсняли бы ещё несколько дублей. А потом наконец-то подошла бы моя очередь – в сцене, где Эстер находит Этана лежащим на полу пещеры без сознания.
Я решила, что сейчас самое время переодеться в костюм, и поспешила к автобусу. Там я отыскала сумку с надписью «ЭСТЕР, ПЕЩЕРА» и вытащила из неё платье с длинной юбкой. В автобусе никого не было, и я быстренько переоделась и переобулась в тугие чёрные сапожки на пуговицах. А потом побежала искать Пэм и Дегаса, чтобы они сделали мне причёску и нанесли макияж. Правда, Моррис уже начал съёмки с Гарольдом, так что я не удержалась и задержалась посмотреть на его игру. В конце концов, на пару дублей у меня времени хватало.
Я втиснулась в узкое пространство за режиссёрским креслом, откуда открывался прекрасный вид на пещеру.
– Мотор! – крикнул Моррис.
Сегодня Гарольд разошёлся не на шутку. Он негромко вскрикнул и отшатнулся, а потом, вместо того чтобы сразу рухнуть на пол, попятился с искажённым от ужаса лицом.
Внезапно каблук его старомодной туфли задел какой-то камешек на полу пещеры, и наигранный испуг Этана Махоуни превратился в настоящий.
– Ой! – вскрикнул Гарольд, размахивая руками, чтобы удержать равновесие, и неуклюже плюхнулся на спину, ударившись о внутреннюю стену пещеры.
Стена раскрошилась и обрушилась на пол. А Гарольд полетел куда-то в темноту, через стену и уступ, скрывавшийся за нею. Вскоре его отчаянный вопль стих, и мы больше его не слышали.
Все молчали. Тишину нарушал только тихий рокот падающих камней.
Гарольд свалился в глубины пещеры!
Глава восьмая
В темноте
Я приготовилась к очередному душераздирающему крику, но он так и не прозвучал.
Все застыли как громом поражённые, но Гарольда надо было срочно спасать! Я заставила себя сдвинуться с места и побежала в пещеру.
На месте стены, в которую врезался Гарольд, открылась глубокая впадина. Я остановилась у края и вгляделась в темноту. Откуда она здесь? Никто не упоминал о том, что в пещере есть такая жуткая впадина. Я не могла разглядеть не то что Гарольда, а даже дна! Только крутые каменистые стены … и чёрную пропасть.
Внезапно тишину прорезал шум помех. А потом – торопливые шаги. Это Бесс бежала ко мне, включив рацию.
– Нам срочно нужна скорая! На место съёмок в пещере, пожалуйста. Срочно! – кричала она в микрофон.
Снова раздались помехи, а потом краткий ответ:
– Ждите.