— Да уж, чему тут удивляться? — широко улыбнулся Пенн. — Это кто-то другой — не ты — собирался оставить детей на попечение моих родителей.
Ему расхотелось язвить, и ирония была мягкой, почти ласковой. Тем не менее Лэйни передернуло.
— Зато у тебя будет повод при каждом удобном случае припоминать мне это. Только на сегодня, пожалуй, хватит. Можешь отправляться к себе, но не забудь позвонить на работу и предупредить, что снова свободен и готов таскаться по всему миру. Наверняка есть еще страны, где ты не был, и экзотические красотки, с которыми ты не переспал. Я бы не простила себе, если бы ты лишился всего этого хотя бы на время.
Пенн промолчал. Лэйни некоторое время буравила его взглядом, судорожно сжимая в руке блокнот. Выскользнувшая ручка валялась на ковре у ног. Наконец Лэйни наклонилась ее поднять.
— Наверное, настало время тебе узнать кое-что, — сказала она, вспомнив, чем занималась до появления Пенна. — Я собиралась в одиночку этим заниматься, но дело движется слишком медленно. Мне понадобится твоя помощь.
— Я слушаю.
Они сели рядом на диван. Теперь, когда с выяснением отношений было покончено, выражение лица Лэйни смягчилось. Она помолчала, подыскивая слова.
— Так о чем идет речь? — поторопил ее Пенн.
— Ты, конечно, читал газету, в которой была та отвратительная статья, и знаешь, что Джона обвиняют в убийстве?
— Это слишком сильно сказано. Газетная сплетня не может считаться обвинением, разве не так? Мало ли, кому и что взбредет в голову написать, особенно если человек мертв и не может постоять за себя. Каждый, кто знал Джона, уверен…
— Да, да, конечно, — перебила Лэйни, — но речь идет о детях, Пенн. Подумай о том, какой вред нанесла им эта писанина.
— Я думал об этом. Школа, конечно, не осталась в стороне, черт бы ее побрал!
— Я собираюсь доказать, что Джон ни в чем не виноват. Ради детей надо положить конец слухам.
— Доказывать тут нечего! Дело закрыто. Полиция считает, что это был несчастный случай…
— Пенн, дай же мне сказать! Дело не в репутации Джона. Я верю, что он невиновен, потому что знаю: они оба были убиты.
Пенн проглотил все заготовленные доводы и долго молча смотрел на Лэйни.
— Не понял, — сказал он наконец.
— Я и сама до конца не понимаю… и даже то, что понимаю, не так-то легко высказать. Понимаешь, Пенн, Фэрил влипла в некрасивую историю. Боюсь, это кончилось плохо не только для нее, но и для Джона.
— Говори прямо, о какой «некрасивой истории» идет речь, — нахмурился он.
— Я нашла ключ среди вещей Фэрил, ключ от номера в отеле, — уныло объяснила Лэйни. — Мне пришлось провести пару часов, занимаясь слежкой. В этот номер приходили пары. Несколько пар.
— Ну, и что из этого следует?
— Кроме того, — продолжала Лэйни, намереваясь высказать все до конца, — Джон и Фэрил ссорились накануне смерти. Тим подслушал по крайней мере одну из таких ссор. Джон кричал что-то насчет номера в отеле — номера «люкс» и как раз от «люкса» был ключ, который я нашла.
— Я все равно ни черта не понимаю! На что ты намекаешь?
— В этом номере «девочки по вызову» обслуживают клиентов. Не знаю, как именно, но только Фэрил тоже была замешана в это.
Лэйни опустила глаза под возмущенным взглядом Пенна.
— Ты что, с ума сошла? Зачем Фэрил было заниматься такой гадостью? Можно подумать, Джон бил ее или отказывал в деньгах. Да у них был самый счастливый брак из всех, о каких я слышал!
— Речь идет не о той Фэрил, которая была счастливой женой и матерью, — тихо возразила Лэйни. — На такое могла пойти прежняя Фэрил — та, которую мы оба хорошо знали.
Пенн почувствовал легкий укол страха. То, о чем сказала Лэйни, было достаточно вероятным. Вся его воинственность исчезла.
— Продолжай.
— Я пока не знаю, как все это взаимосвязано, но связь существует. То, что произошло в ту ночь, не было случайностью. Я думаю, Джон и Фэрил были убиты намеренно. Кто-то проник в дом и испортил вытяжку, а остальное было всего лишь вопросом времени.
Невольно зажмурившись, Пенн припомнил первые дни после смерти сестры и ее мужа. В свете версии убийства тогдашние события казались еще более угнетающими, еще более зловещими. Лэйни поняла, что с ним происходит.
— Я тоже стараюсь вспомнить все, что было, день за днем, — она подняла наполовину исписанный блокнот. — Может быть, какие-нибудь мелочи, казавшиеся тогда незначительными, получат новый смысл… Например, кто и зачем стер февральский файл из дневника Джона? И еще: пока тебя не было, мне звонили, чтобы сказать, что Джон не виноват в смерти жены, что это было убийство.
— Что? — вырвалось у Пенна. — Ты шутишь?
— Какие уж тут шутки! Благодаря этому звонку я и начала свое расследование.
— Но кто, черт возьми, мог их убить? Есть у тебя хоть один подозреваемый?
— То-то и оно, что нет.
— Но ты, конечно, сразу пошла с этим в полицию? Что они сказали?
— Я была в полиции еще до того, как узнала, что происходит в отеле. У меня уже тогда были подозрения, что не все так гладко, как написано в полицейских бумагах. И знаешь, чем это кончилось? Газетной статьей.
Пенн попробовал собраться с мыслями и в конце концов кивнул: