Читаем Нелегкий выбор полностью

Как же это могло случиться? Лэйни была уверена, что Фэрил любила мужа и детей. Что толкнуло ее к поступку настолько неуместному, бессмысленному? Денег у нее было предостаточно… Не ради же острых ощущений она пошла на такое?

Живо вспомнился вечер накануне Рождества, проведенный в доме подруги. Фэрил держалась тогда не совсем обычно, словно что-то напряженно обдумывала. А ее замечания о том, что Джон превратил ее в добропорядочную матрону! Воспоминания потянулись одно за другим, пока Лэйни вновь не увидела себя перед зеркалом в спальне Фэрил и не услышала ее голос: «…я спрашиваю себя, не слишком ли рано окунулась во взрослую жизнь. Слишком ранние образцовые жены иногда бросаются во все тяжкие». Она, как обычно, тогда не придала значения этим словам. Фэрил любила отпускать замечания вроде: «Порой я смотрю на какого-нибудь красавчика и представляю себе все, чем с ним можно заняться».

Лэйни пропускала подобные высказывания мимо ушей, потому что не относилась к ним всерьез. Фэрил была своенравной и отчаянной в молодости, но она добровольно отказалась от прежней себя ради того, чтобы стать счастливой женой и матерью. О чем ей было сожалеть рядом с любящим мужем — таким, как Джон? И все же «образцовые жены» порой совершают поступки, подобные поступку Фэрил. Почему? Потому что они… не перебесились?

Лэйни бросилась к лифту, переполненная желанием немедленно убраться подальше от номера 1012. До самого первого этажа она нетерпеливо притопывала ногой, а в вестибюле заторопилась прямо к двери… чтобы столкнуться там с Шугар Тэплинжер. На долю секунды глаза соседки сузились и сверкнули, но потом привычная добродушная улыбка озарила ее широкое лицо.

— Привет, дорогуша. Выходит, вы тоже участвуете в заседаниях? Мы сможем приезжать в Гленвэйл вместе!

— В заседаниях? — переспросила Лэйни, понятия не имея, о чем идет речь.

— Ну да, в заседаниях комитета «Армии спасения».

— Ах, это! Нет, я здесь совсем по другому поводу.

Лэйни покрылась испариной, лихорадочно подыскивая объяснение своего пребывания в отеле, на случай, если Шугар пустится в расспросы, но та только виновато развела руками.

— Сегодняшнее будет посвящено итогам прошлого года, а я умудрилась опоздать. Никакого чувства времени! Увидимся!

Шугар пошла дальше, а Лэйни смотрела ей вслед, не зная, как отнестись к очередной странной встрече. Что-то жительницы Медоувью зачастили в Гленвэйл, притом в один и тот же отель. Фэрил, Кэрол Энн Жизонди, а теперь вот и Шугар Тэплинжер. Проходя мимо конторки, Лэйни пробежала взглядом перечисленные на специальном стенде мероприятия, проходившие в отеле в этот день. Третьим сверху было указано заседание комитета «Армии спасения».

Выходит, Шугар не обманывала ее: она действительно приехала в «Сен-Тропез» по делу. Но по тому ли делу, которое назвала? Или, если подняться сейчас на десятый этаж, ее можно найти перед номером 1012, отпирающей дверь тяжелым серебряным ключом?

Шугар остановилась перед большим зеркалом в позолоченной раме, висевшим неподалеку от лифта. Она сделала вид, что поправляет прическу, на самом же деле решила убедиться, что на лице ее нет гримасы неудовольствия.

Итак, Лэйни Вульф снова притащилась в «Сен-Тропез» и, уж конечно, не на заседание. Подумать только, эта идиотка Кэрол Энн оказалась права! Лэйни все знала, а если знала, то вряд ли собирается бездействовать.

<p>Глава 29</p>

Пенн оставил чемоданы в летнем домике и шел через сад, насвистывая, перебросив легкую куртку через плечо. Он соскучился по детям и очень надеялся застать их одних, без Лэйни. После дня рождения Тима она держалась с ним с ледяной вежливостью, и он отвечал ей тем же. Когда представилась возможность отправиться в командировку в Санта-Фе, Пенн с радостью ухватился за нее. Конечно, совсем не встречаться с Лэйни было невозможно, но он собирался по возвращении держаться от нее как можно дальше. До ее отъезда оставалось совсем немного времени, он мог даже наткнуться в холле на собранные чемоданы.

Полет был утомительным, и очередная стычка с Лэйни была бы последним из того, в чем он сейчас нуждался. Пенн помассировал усталые веки и прислушался. Из дома не доносилось ни звука. Это означало, что встреча с детьми откладывается. Скорее всего не было и Лэйни. Можно было расслабиться.

Пенн бодро прошел в дом и заглянул в гостиную. Лэйни сидела в кресле, нахмурившись и постукивая по открытому блокноту кончиком ручки. В выцветших джинсах и белой майке, она была возмутительно красива. Пенн скрипнул зубами от возмущения. Сидит себе, эдакая скромница на вид, и человеку постороннему в голову не придет, что она способна на гнусности вроде бегства в Лос-Анджелес!

Лэйни подняла голову на звук шагов. На ее лице появилось выражение настороженности.

— Где дети? — спросил Пенн, не утруждая себя приветствием.

— Я вижу, ты отвык даже от элементарной вежливости! — возмутилась Лэйни. — А детей Меган Берк взяла в кино вместе со своими. На случай, если тебе интересно: мы здесь прекрасно обходились без твоего общества.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература