Читаем Нелегкая поступь прогресса полностью

— Совершенно верно, Елизавета Алексеевна, это сообщение. Вернее приветствие. Его следует читать так: «Моряки русского флота приветствуют всех моряков в гавани Кале».

— Но позвольте, Александр Иванович, иностранные моряки ещё не внедрили на своих флотах флажную семафорию! — ещё больше удивилась Лиза.

— Ничего страшного, ваше сиятельство, у меня побывали с визитами капитаны всех кораблей стоящих в порту, все интересовались нашей флажной и световой семафорией, и все получили от меня книжку, сборник семафорных сигналов на русском, французском и испанском языках.

— Отчего только на этих языках?

— Языки великих морских держав. Что до нынешних сигналов, то по решению адмирала Грейга, всем русским военным кораблям, предписано в иностранных портах поднимать подобные сигналы. Мы, некоторым образом, внедряем новую морскую традицию. Насколько мне стало известно, наша традиция воспринята на флоте союзной Османской империи.

— Позвольте, но если не ошибаюсь, англичане тоже считаются большой морской державой? — удивилась Лиза.

— С вашего позволения, таковое положение продолжится не бесконечно. — усмехнулся капитан — Настоящие моряки скинут островитян с незаслуженно занимаемого пьедестала. Впрочем, откровенный и прямой ответ только между своими, островитяне пока пусть побудут в неведении.

Мы полюбовались на виды, открывающиеся с носа корабля, понаблюдали на погрузку грузовиков в трюм. Моряки одну за другой ловко цепляли машины, стоящие на причале, и стрела крана легко переносила их в отверстое чрево трюма. Четверть часа, и все грузовики оказались погружены. К капитану подошел один из офицеров, выполняющий обязанности карго-мастера:

— Ваше сиятельство, машины, указанные в требовании погружены. Будут ли какие-то дополнительные указания?

Капитан повернулся к нам:

— Представляю вам третьего помощника капитана, лейтенанта Артёма Ефимовича Злобина.

Мы поклонились и представились в ответ.

— Будут ли дополнительные указания по погрузке, может статься, потребовалось поднять на борт ещё какой-то из оставшихся автомобилей?

— Нет, Сергей Иванович, остальные машины с охраной отправятся в распоряжение русского посольства, а мы готовы к отправлению, если это согласуется с вашими планами.

— В таком случае, мне следует вас покинуть и подняться на мостик. У капитана кроме обширных прав имеются весьма ответственные обязанности. — Александр Иванович поклонился, и пошел наверх.

Вскоре загремели цепи, это стали подниматься якоря. Я посмотрел на крейсера, что стояли в отдалении, там тоже готовились к движению. Над трубами появился дым, выдавая работу машин. На нашей яхте тоже почувствовалась плавно нарастающая вибрация, впрочем, не несущая неприятных ощущений.

Отданы концы, и нос корабля стал отваливать от причала. Иностранные моряки облепили борта своих парусников, с мостиков блестели стёкла подзорных труб, офицеры оценивали маневренные качества яхты и крейсеров, слаженность и мастерство команды. А команда, судя по скупым и выверенным движениям, отчаянно рисовалась перед коллегами-соперниками.

Я обнял Лизу за плечи:

— Вот и закончились наши французские каникулы, моя драгоценная половинка. Не так много времени, и мы вернёмся домой, а там нас ждёт преогромный воз работы.

— Поскорей бы уж! Я соскучилась и по дому, и по работе. У меня накопилось несколько идей, и я страстно желаю их применить при проектировании моторов.

— Ах, моя милая! Знал бы я, чем обернётся невинное желание одной девушки узнать устройство нефтяного двигателя… Возможно я порвал бы свои бумажки и не стал бы забивать голову невинному созданию.

— Ты бы ещё сказал, глупому созданию. — фыркнула Лиза.

— Отнюдь! Глупой ты никогда не была. Девственной, необразованной, дремучей да. Это было, но быстро прошло. Я поражаюсь, как быстро и легко ты восприняла новейшие веяния, и как упорно ты продвигаешь вперёд науку двигателестроения.

Корабль, тем временем, двинулся к выходу из бухты. Параллельно с нами двинулись крейсера. Скорость всё возрастала, вибрация усиливалась, вот корабли стали приседать на корму, кормовой бурун стал подниматься выше, а «усы» от носа отваливались как земля от плуга, только длинными расходящимися волнами. Пижонит наш капитан, демонстрирует другим морякам невероятные скоростные возможности русских кораблей. Воображаю, какие слухи разлетятся по всей Европе, какие байки начнут заливать в уши слушателям матросы в портовых забегаловках и офицеры в заведениях чуть выше классом. Уже сейчас капитаны военных кораблей в уме прикидывают слова и формулировки рапортов, что они пошлют по команде своему руководству.

От встречного ветра стало зябко, и мы с Лизой пошли на мостик.

— Ваша светлость, разрешите поприсутствовать? — поклонилась Лиза капитану.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гроссмейстер ордена Госпитальеров

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме