Читаем Нектар Полуночи полностью

— Тогда, полагаю, ты сможешь рассчитывать на некоторое снисхождение. Но твои легкомыслие и безответственность, в любом случае, должны быть наказаны, — жёстко заключил мистер Паркер. — Ангел мой, ты ведь не питаешь иллюзий, что мы просто забудем эту историю?

Чего-чего, а иллюзий у женщины точно не было.

— Не питаю, — тихо ответила она.

Запиликал, требуя к себе внимания, телефон. Хозяин кабинета взял трубку, послушал говорившего, сухо поблагодарил и перевёл озадаченный взгляд на дочь:

— Нашли твой Нектар Полуночи. В кухонном шкафу, как ты и сказала.

Она почему-то совсем не удивилась. Глубоко внутри, под гнётом свалившейся на неё беды, жила неуместная и глупая уверенность в том, что лунная сказка ещё не закончилась.

— Прекрасно, — Паркер криво улыбнулась, — значит, ничто не мешает нам выяснить, как он действует на мой мозг. Чем скорее мы узнаем правду, тем лучше, — на этих словах она не выдержала и заплакала.

Отец перегнулся через стол и похлопал её по плечу:

— Ну-ну, довольно, тебе не идут слёзы, дочка. Рано или поздно нам всем приходится платить за свои ошибки.

Когда она успокоилась, её отвели в лабораторный корпус, где поручили заботам научников, имен которых она не знала прежде и не запомнила теперь. Люди в белых халатах нервничали и явно её побаивались, им ещё не известно было о переменах в её судьбе. Задумываться об этих переменах Паркер боялась. Остатки былого подобострастия вызвали у неё приступ настоящего отчаяния. Её жизнь никогда не станет прежней, отцовского доверия уже не вернуть. «А было ли оно, когда-нибудь, это доверие?» — испытывая смесь обиды и вины, спросила себя женщина… и не смогла ответить.

Её устроили на кушетке за глухими серыми занавесками, в укромном углу, от пола до потолка напичканном приборами. Здесь было очень тихо и пахло какой-то медицинской химией. Полчаса спустя пришёл мистер Паркер, принёс до боли знакомую причудливую синюю ёмкость и пластиковый стаканчик.

— Оно?

Паркер молча кивнула.

Один из научников, то и дело извиняясь за неудобства, опутал её проводами бесчисленных датчиков: для энцефалограммы, для кардиограммы, для чего-то ещё — вникать во всё это не было ни сил, ни желания. Нектар Полуночи, которого осталось совсем немного — часть забрали для повторного анализа — налили в стаканчик. Воздух наполнился немыслимыми запахами, но никто, кроме будущего объекта эксперимента, кажется, этого не заметил. Одним махом Паркер проглотила сладкую жидкость, опустила голову на высокую неудобную подушку и подумала, засыпая: «Там я, по крайней мере, буду не одна…»

<p>Глава девятая,</p>в которой Принцесса и Многоликий попадают в грозу, открывают сокрытые двери, видят образы другого мира и узнают правду о себе и своём месте

— Сегодня, — молвила Принцесса, глядя в окно.

За окном над безголосым и мрачным ночным лесом неслись низкие тревожные облака, неровно выбеленные луной. Судя по всему, приближалась гроза. Глаза Принцессы заблестели вдохновением.

— Сегодня, — повторила она. — Мы найдём его сегодня.

— Да, ваше высочество, — помолчав, согласился Многоликий.

Сам он никогда бы не предложил ей лететь куда-то в преддверии непогоды, но ему хотелось как можно скорее добраться до Наследства Ирсоль, и он кожей чувствовал бурлящее нетерпение девушки. Только лишь допустив, что где-то есть мир, в котором она будет по-настоящему счастлива, она загорелась идеей попасть туда и не желала ждать ни минуты. И в этом порыве была вся Принцесса — прямая, решительная, искренняя.

Желание обнять её стало почти нестерпимым. Мужчина знал, что она его не оттолкнёт — наоборот, откликнется со всем пылом, на который способна. За объятиями последуют поцелуи, и невозможно будет остановить себя в стремлении оказаться ближе, ещё ближе друг к другу… Рассвет застанет их на топчане за печкой. А что дальше? Если окажется, что нет никакого Наследства Ирсоль и никакого другого мира? В этом мире представить себя вместе с Принцессой Многоликий по-прежнему не мог, давешние страхи навалились с новой силой. «Потом, — сказал он себе. — Всё потом! Когда мы будем далеко отсюда… Если, конечно, будем!»

Он поднялся со стула и, от греха подальше заложив руки за спину, переместился в другую комнату, где горел свет и на столе была разложена магическая карта. Девушка последовала за ним. Она точно так же изнывала от желания его обнять, но вдруг появившийся в нём холодок отстранённости её удерживал. Неопытная в любви, она не могла понять, что означает эта отстранённость. «Мне, наверное, померещилось. Он просто благодарен мне за побег из Замка. А теперь нуждается в моей персоне, чтобы заполучить Наследство… Вот и всё», — решила она обиженно.

Время для обид, впрочем, было неподходящее.

— Уточните место, ваше высочество, — кивнув на карту, попросил Многоликий. — А я пока соберу всё, что может нам понадобиться.

Перейти на страницу:

Похожие книги