– Да, – неопределенно сказал Молль, то есть это «да» не было утвердительным, скорее, оно означало, что он намерен продолжить прерванный разговор. – Он был очень измучен. Не знаю, известно ли вам, как поступила с ним швейцарская полиция.
– Да уж, наверное, не лучшим образом, – предположил Энгельс. – Хорошего ждать от полиции не приходится.
– Вы правы, Энгельс, – продолжал Молль. – Швейцарская полиция передала его баденской. А баденская – прусской. Его отправили в Магдебург, затем в Гельмштадт, издевались над ним, везли в наручниках, потом следили за каждым его шагом. Предложили ему покинуть Пруссию. Выдали паспорт и даже дали денег взамен на обещание, что он уедет в Америку, то есть так далеко, как это только возможно. Вейтлинг поехал сначала в Гамбург, а уже из Гамбурга к нам, в Лондон.
– И как вы его нашли? – спросил Карл. – Не изменился ли он с той поры, как вы встретились в Париже?
– Разумеется, изменился. Очень изменился.
– В лучшую или в худшую сторону?
– В тюрьму сажают людей не для того, чтобы они менялись в лучшую сторону.
Карл и Молль посмотрели друг другу в глаза. Молль не выдержал взгляда Карла. Сказал:
– Вейтлинг в тюрьме кричал, что он новый мессия, и требовал освободить его именем бога. Передаю это сведение с его слов. Писал там стихи. Книга этих стихов вышла в Гамбурге у издателя Кампе. Не попадалась?
– Не попадалась, – ответил Карл.
– Но мы встретили его хорошо, – продолжал Молль. – Немецкие, английские и французские социалисты, живущие в Лондоне, устроили ему овацию.
– Молль, – сказал резко Карл, теряя терпение, – меня интересует совсем не то, о чем вы рассказываете. Меня интересует, как вы, ваш «Немецкий рабочий союз» и «Союз справедливых», относитесь к идеям Вейтлинга.
– Но ведь это наше дело. Насколько мне известно, вы не являетесь членом этих союзов.
– Да, не являюсь. – Карл встал.
Глядя на Маркса, Молль невольно восхищался им, его непокорной фигурой, его глубокой ученостью. Но одновременно его одолевала мысль: не свойственно ли и Марксу высокомерие некоторых ученых, не окружает ли и он себя неземным ореолом? Нет сомнения, что рабочие хотели бы относиться к ученым как к братьям. Но ведь случается, что ученые оскорбляют своим высокомерием, убивают словом за ошибку, вместо того чтобы растолковать, в чем ошибка. Конечно, это раздражает рабочих, вызывает в них недоверие к ученым. Но Маркс, кажется, не таков. Нет, не таков: терпелив, хотя и настойчив, внимателен, не кичится своей ученостью, старается быть понятным.
– Мы верим в свои идеи, – ответил Молль. – И не можем принять идеи Вейтлинга. Он призывает нас к немедленному восстанию. Мы же против заговоров и неподготовленных восстаний…
– Господа, – сказал Энгельс, – остывает рыба под гранатовым соусом. Будет восстание или не будет восстания, рыбу все равно надо съесть. Не так ли?
– И все же мы продолжим наш разговор, – сказал Моллю Карл, принимаясь за рыбу.
– Я даже буду просить вас об этом, – ответил Молль. – Нам интересна ваша точка зрения на задачи наших союзов.
Когда Молль ушел, Карл сказал Энгельсу:
– Крепкий орешек.
– Крепкий, – согласился Энгельс. – Но трезвая голова. Трезвее Вейтлинга. И осторожнее его.
– Это лучше?
– Это поправимо. Вейтлинг – идеолог ремесленников. Настоящих рабочих он не видел и не знает. И не хочет знать. Он мессия. Ему нужны апостолы. Ему подавай новый мир немедленно: ведь он, мессия, уже явился. А волна пролетарской революции катит медленно, но грозно. И это чувствует Молль. И когда волна, вздыбившись, подойдет к берегу, Молль не будет ее останавливать. Вейтлинг и эти парни в Лондоне нуждаются еще в хорошей школе. Но это уже наша с тобой забота.
Утро выдалось ясным. Хоть и с ветром. Но ветер для Манчестера – благо. В безветренный день дым из фабричных и заводских труб опускается на город, обволакивает его удушливой пеленой, и, если это происходит летом, духота становится непереносимой. Ветер уносит дым, уносит смрадные испарения из грязных каналов и речушек, куда фабрики сбрасывают свои отходы, приносит воздух с окрестных лугов. И те из манчестерцев, у которых еще не совсем отравлено обоняние, чувствуют тогда запах трав и чистых речных вод.
Ветер дул с запада, со стороны Ливерпуля, с Ирландского моря. Теплый и влажный ветер. Солнце поднялось чистое, обещая жаркий день.
Карл и Энгельс позавтракали на скорую руку. Отправились налегке. Фред взял с собою трость.
– Отгонять собак? – спросил про трость Карл.
– И для этого, – ответил Энгельс. – Сегодня ты увидишь, что привычка ходить с тростью – не дань современной моде, а необходимость. К тому же я не так легко меняю свои привычки.
Последние слова Энгельса относились к тому, что Карл уже не в первый раз посмеивался над его обыкновением ходить с тростью. Впрочем, посмеивался беззлобно, по-дружески. И убеждал Энгельса, что трость мешает идти быстро.
Сам же Карл ходил быстро, чаще всего заложив руки за спину, чем не раз вызывал жалобы у своих спутников.
Пожаловался как-то на то, что не поспевает за ним, и Энгельс.