Но стражники уже разозлились и особо с ней не церемонились, таща по полу прочь из залы. Выволокли, следом за ними вышел и сержант. Прекрасная Хедвига смотрела на солдата, не скрывая ненависти, а он едва заметно улыбался, глядя ей в глаза и ожидая хоть каких-то слов. И она сказала:
– А барон знает, что ты тут вытворяешь?
– Барон велел мне найти всех причастных к убийству молодого коннетабля. И ваша служанка мне в этом поможет.
– Поможет? – Девушка вызывающе хмыкнула.
– Три дня, и каленое железо любому развяжет язык. – Он приблизился к ней вплотную и повторил: – Любому.
– Ты не осмелишься! – крикнула она, но уже как-то неуверенно.
– Думаю начать немедленно, – ответил солдат, получая удовольствие от ее неуверенности.
Он повернулся и пошел к выходу.
– Ты не посмеешь! – Она уже кричала, кидаясь следом за ним.
– Хотите убедиться? Пойдемте со мной, только предупреждаю, вонь горелого мяса кружит голову, может и стошнить.
– Ты не посмеешь! – Она догнала его и вцепилась в рукав кольчуги, повисла на нем, пытаясь остановить.
Глава четырнадцатая
Волков улыбался. Он знал, что находится на верном пути, а потому поглядел на красавицу, легко сбросил ее с плеча и вышел. Он собирался выяснить, кто и зачем желал смерти молодому коннетаблю. Готов был начать прямо сейчас, но планы его изменились. Когда он шел по стене, увидел группу людей внизу во дворе замка – они были богато одеты, но весь их вид говорил, что это не местные землевладельцы. Все господа, а их было семеро, были одеты в доброе черное платье, украшенное белыми кружевами. Так одевались влиятельные горожане, и не простой цеховой люд, а господа из городских магистратов. Волков быстро спустился вниз, где к нему тут подбежал Ёган.
– Господин, это все к вам.
Солдат подошел к этим людям и, заметно поклонившись, произнес:
– Господа, я коннетабль барона фон Рютте, меня зовут Фолькоф, могу ли я быть чем-то вам полезен?
Господа из города, с интересом наблюдавшие, как два стражника и здоровенный сержант тащат через двор завывающую служанку госпожи Хедвиги, тут же повернулись к Волкову и почти синхронно поклонились ему.
Грузный господин с седой бородой, видимо, старший из них, произнес:
– Наш друг писал нам, что вы, господин коннетабль, желаете провести аудит и ревизию поместья Рютте. Так ли это?
– Именно так, желаю.
– А барон фон Рютте желает ли? Мы должны знать наверняка.
– У вас будет возможность убедится в этом, но все дела барон уполномочил вести меня.
– То есть, – продолжил господин с бородой, – все документы и контракт подписывать будете вы?
«Ну вот и завоняло юристами», – подумал Волков и сказал:
– Видимо, я, барон не любит такую деятельность.
– А также производить расчет будете вы?
– Да рассчитываться с вами и принимать работу буду я.
– Мы должны лично услышать от барона, что он делегирует вам такие полномочия.
– Вы это услышите.
– Мы сообщали нашему другу, что стоимость наших услуг будет составлять сорок талеров принца Карла, курфюрста земли Ребенрее.
– Мне сообщили вашу цену, цена огромна, но вы получите все сполна, и именно в талерах земли Ребенрее.
– Что ж, в таком случае мы хотели бы получить задаток, который составит десять талеров.
– Нет, – твердо ответил Волков, – задаток будет составлять пять талеров, но к задатку вы получите четыре бесплатные комнаты в трактире. Ведь речь шла о четырех господах аудиторах, не так ли?
– Да, о четырех, но у нас еще есть писарь, слуги и возницы. Также у нас две повозки и четыре коня.
– Кони получат места в стойле барона, повозки поставите во доре, здесь, ваши слуги и возницы получат места в людской, – говорил солдат, даже не зная, даст ли барон согласие на это все.
– Ну что ж, – седобородый господин обвел взглядом своих спутников, те не возражали, – мы согласны на такие условия.
– Я очень рад, – вполне искренне ответил Волков, который боялся, что эти господа тут же начнут торг по каждому его предложению и ничем не будут довольны.
– Ну что ж, – продолжил седобородый, – позвольте представиться, меня зовут Крайц, магистр Крайц. А это мой заместитель, – он указал на худого господина, – доктор Деркшнайдер.
– Доктор? – переспросил солдат.
– Доктор юриспруденции Деркшнайдер, – с поклоном ответил худой господин.
– А-а, – произнес солдат уважительно и вспомнил слова одного из своих лейтенантов. «Да хранит нас Господь от врачей и юристов», – говаривал тот.
– Это нотариус Виллим и бухгалтер тоже, и наш самый юный коллега, тоже бухгалтер Крутец.
– Очень приятно. Меня, господа, зовут Фолькоф, – напомнил солдат, – я думаю, что сегодня вы устроитесь, а завтра мы приступим к работе. С утра барон вас примет, надеюсь, и вы получите ответы на все вопросы.
– Господин коннетабль, – начал магистр Крайц, – дело в том, что мы работаем немного по-другому.
– Да? И как же?