— Не спешил бы ты так, младший сержант Сейдр, — парирую я, закатывая рукав, — а то можешь успеть. И оказаться на моём месте.
Ответ скрывается под тканью одежды. Я демонстрирую всем багровые пятна, расползшиеся по коже. Хотя, присмотревшись, замечаю — они уже начали уменьшаться. Регенерация практика потихоньку берёт своё. Где-то в глубине тела ещё тлеет отголосок боли, но сейчас у меня есть заботы поважнее. Эти ребята, например.
Жаль, не удаётся припомнить никого по имени. В Академии я со многими свёл знакомство, но вот ближний круг Зено так и остался для меня тайной. То ли случая не представилось, то ли сам покойник избегал этих встреч.
На лицах бойцов читается смесь удивления и брезгливой гримасы. Я для пущего эффекта пошатываюсь, но в последний миг выставляю ногу, удерживая равновесие. Попутно изображаю выдержку настоящего аристократа, который пытается замаскировать собственную слабость, чтобы не ударить в грязь лицом.
— Последствия отравления, — глухо поясняю я. — Пока повременим со спаррингами.
В рядах гвардейцев пробегает нервный смешок. Похоже, об этой дряни они наслышаны. И явно её опасаются.
— Эй, так это ж яд тенеплётов? — выкрикивает один из дружков Зено.
— Он самый, — киваю я, всё так же притворяясь, что подавляю недомогание.
Сейдр кривится, но с места не двигается, продолжая красоваться мускулатурой. Он обводит взглядом толпу.
— Где носит этого остолопа Керайла⁈ Ты лекарь или трупоедский корм⁈ — хищные глаза Сейдра выцепляют щуплого паренька, отчего тот сжимается, будто мечтая провалиться сквозь землю. — Оглох, что ли? Живо сюда! Дашь своё заключение.
С одной стороны, мне этот сержант никто, поэтому дожидаться каких-то его оценок и реакций я не обязан. С другой стороны, в отряде явно полно дружков покойного наследника Алого Моря. Будет странно, если я уйду, не захотев с ними переговорить. Могут возникнуть подозрения и вопросы. Этого мне точно не нужно.
Ну что, посмотрим тогда чем закончится этот цирк.
Тем временем, целитель протискивается меж другими бойцами, по пути получая пару увесистых подзатыльников. Видать, в отряде его не уважают и не ценят. Глупо. Лекарь — это тот, кто однажды встанет между тобой и твоей преждевременной кончиной. С такими людьми стоит ладить.
— Младший сержант Сейдр! — паренёк вытягивается в струнку. — Лекарь Керайл прибыл по вашему приказу!
В его живот без предупреждения впечатывается кулак, окутанный плотным коконом Ки, но целитель, стиснув зубы, держится молодцом. Даже не пикнул, хоть и скривился от боли.
— Поторапливайся, когда старший по званию обращается! — рявкает Сейдр, кивая в мою сторону.
Он уже заносит руку для нового удара, но тут я на миг ослабляю контроль над собственной аурой. Высвобождаю импульс духовной энергии, ограничившись пиком Богомола, как и положено «Зено». Короткий, резкий и направленный всплеск Ки прокатывается по телам стоящих рядом. Я отшатываюсь назад и будто случайно заступаю Сейдру дорогу.
— Проклятая зараза!.. — сетую я в качестве извинения.
— Да что ж такое с тобой творится, дружище? — ко мне неспешно приближается долговязый боец. — Керайл, давай уже, осмотри его по-быстрому. И дуй оружие чистить.
Хоть они оба — всего лишь рядовые, меня не удивляет, что лекарь слушается этого парня. Слыхал я про такую штуку, как дедовщина. Это когда те, кто подольше служит или чином повыше, изгаляются над теми, кто помладше. Похоже, дружки Зено уже навели здесь свои порядки, подлизавшись к младшему сержанту. Или это такая проверка? С чего бы вдруг? Неужто меня в чём-то подозревают?
Пока паренёк меня осматривает, стараясь лишний раз не касаться, остальные перешёптываются и отпускают глупые шуточки.
— Разрешите доложить… — бодро начинает Керайл описывать тяжесть моего недуга.
Сам он — субтильный юнец с иссиня-чёрными волосами, затянутыми в аккуратный хвостик. Его походный наряд идеально чист и опрятен, невзирая на род занятий. И рапортует бедолага с таким жаром, словно перед ним сейчас не абы кто, а сам Император.
— Ладно, Зено, пока отложим дружеский спарринг, — идёт на попятную Сейдр. — А то ещё, не ровен час, заразу подцеплю. Лучше поведай, что стряслось. Если, конечно, это не военная тайна, — с сарказмом довершает он, явно намекая, что прикрыться секретностью задания у меня не выйдет.
— Ну, детали собственного спасения я помню смутно. Зато сама миссия…
— Про миссию-то мы в курсе, — встревает долговязый, его, кажется, кличут Ваном. — Это же мы вас и вытащили. Капитан Эйрин был в восторге, что удалось наших живыми застать. Мы как раз спешили на линию фронта, куда обрушилась новая орда демонов, когда узнали о вашем бедственном положении…
— Это мы уже все слышали, — бесцеремонно перебивает его Сейдр. — Меня больше интересует, что там до этого приключилось? Как гражданских спасали? Как с трупоедами бились?