Читаем Neal Pollack полностью

I excused myself to go to the bathroom, and when I returned, Jason was making out with Judy Petak, and Brenda Lawton was spitting her half-chewed gum down. I had the twenty-dollar bill that Bobby Kagan had given us and I figured I could find a taxi in front of Comiskey and Jason wouldn'’t mind at all if I disappeared. But once I'’d made it out the main gates and had searched vainly for a cab, wondering if I would survive a bus or train ride through the city at night, I heard Jason calling after me.

“What the fuck’s your problem, man?” he said.

I told him that I hadn'’t expected him to follow me. He was welcome to stay.

“How am I supposed to do that when you have all the money?” he said.

We took the El back north; Jason had grabbed the twenty-dollar bill from me and said that he wouldn'’t spend that money on something as stupid as a cab ride. I said that it was probably dangerous to be riding the El so late, but he just laughed.

“If anyone wants to mug me, I'’ll just give them you as collateral,” he said.

We sat next to each other on the train, but we didn'’t talk much. Every so often, Jason would just say how “goddamn stupid” I was, while I spent most of the ride staring out the windows, hoping no one would pull a knife on me then get pissed because I didn'’t have money. But when we got to Argyle Street, I grew exasperated with Jason telling me how goddamn stupid I was.

“Maybe I’m stupid,” I said, “but at least I’m not so stupid that I don’t even know what my uncle does for a living.”

“What the fuck are you talking about?” Jason asked and snorted. “I knew you were dumb. Are you crazy now, too?”

“If I’m so dumb, what does he do?” I asked. “Sometimes He’'s a scout, sometimes He’'s in public relations, which is it? Do you know?”

“Yeah,” he said, “he just doesn'’t like me to talk about it.”

“Why?” I asked.

“Because it’s illegal.”

I couldn'’t believe how matter-of-fact he was. I asked him why he wasn'’t more upset about it. What would happen when Bobby got caught, what would happen to Jason? Where would he live? What would happen if someone caught Bobby in the act and shot him dead?

Jason Rubinstein regarded me with a seemingly indelible sneer. When I was through, he exhaled with a sharp, sardonic laugh. “You’re pretty hopeless,” he said. “Bobby doesn'’t rob people.”

“Then what do you call what he does?” I asked.

“He’'s a ticket scalper, you freak.”

As the El curved along the tracks, streaking toward Loyola, I stammered, but couldn'’t get out another word. We were supposed to get off at Morse, then take the Lunt bus home, but Jason got out early. When I tried to follow him, he froze me with a stare.

“Fuck you, asshole,” he said.

In the past, no matter where I'’d been, I'’d always feel dejected when I saw the house on Whipple, could feel my world constricting around me until I could barely breathe. I'’d smell the urine and the disinfectant, hear the breaths and the voices. This night, I didn'’t mind so much.

As I walked in, Hallie was seated at the kitchen table.

In her right hand she clutched a paperback Agatha Christie book: Elephants Can Remember. But her hand was trembling and her eyes weren'’t moving over the page.

“She'’s in the garage,” Hallie said when she saw me.

I walked through the den, onto the porch, out the back door, and through the yard, navigating a path of dead tomato plants, weeds, and wildflowers. There was a dim light in the garage. Bobby Kagan’s Cadillac was parked in the alley.

Cupping my hands over the garage window, I could see Bobby in an open leather vest, blue jeans, and boots. With one hand, he was roughly grabbing my mother’s hand, leading her around, while with the other hand, he ripped open boxes and reached into Crawford’s shopping bags, every so often pulling something out—a necklace, a handful of cufflinks, a roll of hundred-dollar bills—and gesturing with it in front of my mother’s face before shoving it into his pockets.

Her cheeks were red and her eyes were huge. I couldn'’t tell if she was angry or afraid. I ran into the house, then back outside with my Pat Kelly baseball bat, not paying attention when Hallie told me to stop.

I quietly slipped out the back gate and into the alley and walked a few paces north. I stepped into the light spilling out of the garage, walked around the red Cadillac toward the garage door, which was open three-quarters of the way. Bobby Kagan stood with his back to me, his hand still gripping my mother’s arm hard as she leaned against the hood of my grandfather’s dusty old Lincoln. There were streaks of gray soot on her pale-blue dress. Boxes and bags were scattered around the Lincoln. I could see the TV from my grandfather’s living room, I could see the necklaces, the rings, the paperweights, the bracelets. My palms were slippery as I gripped the bat in my hands and my mother’s eyes shifted from Bobby onto me.

“Get away!” my mother shouted at me. “Just get away.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер