Но Бертран не так прост, как любит демонстрировать. Если бы её муж не был наследником отцова замка, то вряд ли он сумел бы заработать на него службой, как Берт. Да и Гуго во многом успешен благодаря вложением отца и приданого Гвеневеры. Нет, младший Бланшфор не даст себя прижать, а если его разозлить, то он отвернётся от семьи и ничего не потеряет, а вот на них накинутся ближайшие же соседи, как стервятники! Алейна редко присутствовала при беседах мужа с кем-либо из братьев и, увидев сейчас, как изменилось лицо Бертрана при ответе Гуго, поняла, что недооценивала его.
— Бертран, — тихо позвала Катерина, — позволите вы ли мне кое-что предложить для всех? — при всех она не осмелилась обратиться к мужу на «ты». Это была их маленькая вольность друг к другу, их секрет.
Он обернулся и посмотрел на неё. Жена выгодно отличалась от других дам: ростом, статью, здоровьем и какой-то таинственной притягательностью. Рядом с нею терялась тощая вечно бледно-зелёная Алейна, которая едва выносила брату первенца, а всех последующих детей скидывает одного за другим! Деревенщиной смотрелась жадная злюка Гвеневера, почти каждый год рожающая Гуго крикливых младенцев, будто назло Алену с Алейной, но только двое их детей дожили до десятилетнего возраста. Мать запретила брать их в дорогу, чтобы не подвергать опасностям холодного ветра, тряски, чужой зависти.
Что хочет сказать Катрин? Она давно порывалась поговорить с ним, но он, зная, что ему предстоит нелёгкая встреча с родней, предпочитал получать от неё только положительные эмоции. Однако она доказала, что является разумной хозяйкой, и стоило выслушать её ранее. Это его ошибка, что она сейчас хочет влезть в мужской разговор. Ну что ж, он не будет её останавливать, и не даст повод обижаться на него, пусть это сделает отец, если она скажет что-то не то.
Бертран одобрительно улыбнулся и вывел жену в центр комнаты, вставая позади неё.
Катя не ожидала, что ей придётся как бы выступать перед всеми, но какой-либо девичьей неловкости или стыдливости она не испытывала.
Глава 8
Торговля — путь к богатству
— Мне очень приятно познакомиться с вами всеми, — начала она издалека, — я понимаю, что вас, как любящих родственников, беспокоит скоропалительная женитьба Бертрана. Понимаю, что вам не нравится отсутствие приданого в привычном вам смысле.
— Что значит в «привычном нам смысле»? — ворчливо буркнул отец. — Кто-нибудь понимает, о чём говорит эта чужестранка?
Катерина долгим взглядом задержалась на старом сеньоре, думая, не слишком ли она щедро сейчас поступает, и досадуя, что ей по жизни не везёт со свёкрами.
— Научи свою жену держать очи в пол! — немедленно вскипел старший Бланшфор.
— Отец, вы у меня дома! — вроде спокойно, но как-то угрожающе произнёс Бертран, и старый сеньор побагровел… но промолчал.
Уединение семьи нарушила Манон, сообщая, что сеньора Матильда спит. Ещё управляющая передала Кате свёрнутый свиток и та, вздохнув, решила не отступать. Не тратя лишних слов, она подошла к столу и разложила на нём тщательно нарисованную ею карту Европы.
— Что это? — послышалось с разных сторон. — Господи, откуда у неё это?!
— Я ничего подобного не видел!!! — Гуго с жадностью тянул карту к себе.
— Но здесь нет меридиан! Точность всего сомнительна! — отнимал у брата свиток Алейн.
— Что ты хотел от варваров? Я заберу её, чтобы изучить и посоветоваться со знающими людьми, — прекратил реплики сыновей, сеньор.
— Нет! — рявкнул Бертран и быстро свернул карту в трубочку. — Это приданое моей жены, и я не собираюсь никому его отдавать.
— Перестань, никто не отнимает у тебя это… не знаю даже, как назвать, — вступил в переговоры Алейн.
— Не знаешь — не называй, но я требую уважения. Ты трясёшься над наследством деда, хотя это всего лишь бесполезный трактат еретика, а у меня есть карта, которую я могу выгодно продать за золото!
— Простите, что прерываю вас, но я показала вам карту для того, чтобы вы вместе снарядили корабль и отправили его торговать вот сюда, — Катерина забрала карту у мужа и, развернув её, ткнула пальцем в Амстердам, — или сюда, — она обвела береговую линию, потом очертила движение по Эльбе, останавливаясь на Гамбурге.
— Что за чушь?! — фыркнули мужчины.
— Почему же? — нахмурилась Катя. — Вы собирались везти вино, ткани в Париж, а то, что предложила я, намного лучше.
— Берт, уйми свою жену, путь не позорит тебя! — брезгливо заметил старый сеньор, а Алейн и Гуго одарили её насмешливыми взглядами.
Бертран показал рукой Катерине, чтобы она присела.
— Милая, начнём с того, что берега кишат разбойным людом, но даже если нам удастся дойти до Ла-Манша, то все равно всё напрасно, англичане не пропустят нас. Мы с ними воюем. К тому же, если случится чудо и наш корабль достигнет тех городов, что ты показала, то нет уверенности в том, что ткань и вино окупит весь вояж.
— Торговый корабль должны сопровождать более юркие кораблики с воинами, — решительно возразила Катя, вызывая всеобщий смех.