Читаем Не везет так не везет полностью

Он по-хозяйски ухватил ее другой рукой за вторую половинку зада, подался вперед и прижался к нему своим мужским естеством, чтобы провести экспертизу. Она застонала и обхватила руками его бедра.

— О Боже, Брианна! — промолвил он, запуская руку е й под юбку.

Она замотала головой и повела бедрами. Он повернул ее лицом к себе и увидел, что она щурится от удовольствия и облизывает розовым язычком свои пухлые губки.

— Так ты веришь мне или нет? — спросил Купер севшим голосом и привлек ее к себе.

Дыхание Брианны участилось. Ноздри ее чувственно затрепетали. Она томно вздохнула и пролепетала:

— Может быть, но не во всем.

— Почему?

— Ну, хотя бы потому, что мы пока еще плохо знаем друг друга. Судьба свела нас здесь ненадолго и разлучит, как только стихнет буря.

— Но почему же тогда нас так притягивает друг к другу? — с легкой обидой спросил Купер, плотнее прижимаясь к ней.

— Я покончила с мужчинами, — пролепетала Брианна.

— А ты не задумывалась о том, что умышленно выбираешь себе ненадежных мужчин?

— Умышленно? Это смешно! — Она натянуто рассмеялась. — Ты думаешь — я мазохистка?

— А может быть, ощущать себя жертвой легче, чем быть хищницей? Ты боишься разбить кому-нибудь сердце?

— Послушай, Купер, ты серьезно считаешь, что я ищу в жизни легкие пути и избегаю серьезных отношений? — подумав, спросила Брианна дрожащим от негодования голосом.

— А почему бы мне так не подумать?

— Знаешь, мне наплевать на то, что ты обо мне думаешь! — взорвалась она. — Я буду поступать так, как сочту нужным.

— Игнорировать мужчин? Или не завязывать с ними серьезных отношений?

— Думай что хочешь! Я все сказала, — отрезала Брианна.

— Осторожность никогда не помешает, — миролюбиво заметал Купер. — Но зачем поддаваться страху? Зачем лишать себя удовольствия и радости? Это же глупо!

— Я же сказала, что мы фактически чужие люди!

— Ты заблуждаешься, Брианна, — ласково глядя ей в глаза, сказал он. — Мы уже не чужие. Ты не утратила вкуса к жизни, твое разбитое сердце жаждет большого светлого чувства! Ты хороша собой и сексуальна. Так не губи же себя, не поддавайся страху вновь ошибиться!

— Нет, я всегда делала неправильный выбор, — твердила Брианна, сама не узнавая своего голоса. — И ты не станешь моей очередной ошибкой.

— А что, если на этот раз ты не ошибаешься?

— Как я могу быть в этом уверена?

— Мне кажется, что ты сама все знаешь. Тебе подсказывает интуиция. Наберись же смелости в этом признаться!

Она зажмурилась.

На лице Купера промелькнула тень огорчения, но он не стал разубеждать Брианну. И это почему-то возбудило и раскрепостило Брианну. На протяжении всей ее взрослой жизни ею постоянно манипулировали, и она привыкла, что ее используют и отбрасывают, как надоевшую куклу. Поэтому теперь, когда она впервые твердо решила впредь не поддаваться постороннему воздействию и самостоятельно принимать ответственные решения, признаваться в слабости Брианна не собиралась.

Она с тоской посмотрела в окно и сказала:

— Как бы мне хотелось выбраться отсюда. Но увы, наши желания не всегда совпадают с возможностями.

— Не могу не согласиться, — сказал Купер, взглянув на снежную пелену.

Брианна побледнела и прошептала, повернувшись к Куперу:

— Мне становится жутко, когда я вспоминаю, что в подвале труп. Я чуть было не умерла сама, когда увидела его!

— Да уж, зрелище не из приятных, — согласился он подумав, что ей лучше не знать, на скольких мертвецов насмотрелся за годы службы в полиции он. Для нее первое столкновение со смертью стало кошмаром. Разве же ей понять, что почувствовал он, когда, бежав в глушь, чтобы избавиться от навязчивых кошмаров, сводящих его с ума, в первый же день заслуженного отдыха вновь взглянул в остекленевшие глаза покойника?

— Утешением мне может служить, пожалуй, только одно, — тихо произнесла Брианна. — У меня есть алиби на минувшую ночь. Я едва не зацеловала до смерти детектива, ведущего расследование этого преступления.

Брианна невольно уставилась на его губы, дрожа от вожделения.

<p>Глава 16</p>

Существует два типа мужчин: мертвые и убийственные.

Из дневника Брианны Морленд

К полудню Брианна ощутила потребность немного развеяться и решила, что для поднятия настроения лучше всего заморить червячка. Следуя на кухню, она заметила в коридоре необычную картину, выполненную на старинной двуручной пиле, и замерла, пораженная красотой искусно нарисованного каким-то талантливым художником пейзажа. На полотне пилы была изображена буря на реке, обрамленной хвойным лесом. Это был подлинный шедевр. Но кто же его сюда повесил?

Донесшийся из кухни голос поварихи прервал ее размышления. Шелли с утра не попадалась ей на глаза, и Брианна уже начала волноваться. Облегченно вздохнув, она постучалась в закрытую дверь.

— Минуточку! — откликнулась Шелли. — Наберитесь терпения!

Спустя минуту она распахнула дверь, порозовевшая и взволнованная, но, как всегда, аккуратно одетая и причесанная.

— Привет! Тебе не скучно тут одной?

— Ах это вы… — Повариха оглянулась и с улыбкой промолвила: — Проходите, пожалуйста!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы