Читаем Не верьте наивным бродягам полностью

ЖУРНАЛИСТ. А вы лучше, чем они?

ПАПАША ФУКО. Вы хотите доказать, что мы и они – одно и то же? Вы это уже доказываете пятьдесят лет.

ЖУРНАЛИСТ. Разве это не так?

ПАПАША ФУКО. Наше правительство…

ЖУРНАЛИСТ. Оставим в покое наше правительство. Министры мало чем отличаются от вас. Ну, получите вы эти документы. Вам-то от них какой прок?

ПАПАША ФУКО. Вы берете у меня интервью? Или собираетесь сами дать мне интервью?

ЖУРНАЛИСТ. Хорошо. Я знаю, что среди заложников есть человек, который может дать сигнал закончить операцию. Эти парни украли из банка документы. И теперь должны передать их русскому агенту.

ПАПАША ФУКО. Вы это точно знаете?

ЖУРНАЛИСТ. Точно. И до тех пор, пока не передадут, мы будем сидеть здесь.

ПАПАША ФУКО. Вы уверены, что этот человек – я?

ЖУРНАЛИСТ. Да.

ПАПАША ФУКО. И как же вы решили заставить меня признаться?

ЖУРНАЛИСТ. Сказать вам, что вы можете спокойно вынести документы.

ПАПАША ФУКО. Это вам сказал тот полицейский? (Показывает на Филиппа.)

ЖУРНАЛИСТ. Да.

ПАПАША ФУКО. Я вас должен огорчить, это – не я.

ЖУРНАЛИСТ (показывает на Хозяйку). А эта женщина?

ПАПАША ФУКО. Нет. Хотя. Идем.

Подходят к столику, где сидит ХОЗЯЙКА.

ПАПАША ФУКО. Ты что, старая дура, на старости лет в детективы играть решила?

ХОЗЯЙКА. Никак ослаб от страха?

ПАПАША ФУКО. Живо выкладывай, какие документы ты должна получить.

ХОЗЯЙКА. Не пойму, о чем ты?

ПАПАША ФУКО. Ты бралась получить документы от этих? (Показывает на террористов.)

ХОЗЯЙКА. Ты что? Скоро землю есть начнешь?

ПАПАША ФУКО. Значит, не ты, а твой защитник пингвинов.

ХОЗЯЙКА. Ах, этот.

ХОЗЯЙКА подскакивает к столику, за котором сидит АНРИ.

ХОЗЯЙКА. Мало того, что дочку мою пингвинами затрахал, ты еще с этими подонками якшаешься, документы для них перевозишь! Пингвин недоделанный!

АНРИ. Я ни при чем. Я их первый раз вижу. Я – настоящий революционер.

ПАПАША ФУКО (отводит Журналиста в сторону). Не они.

ЖУРНАЛИСТ. А кто?

ПАПАША ФУКО. Сам теперь ломаю голову.

ЖУРНАЛИСТ подходит к столику ВИРЖИНИ.

ЖУРНАЛИСТ. Я могу сесть?

ВИРЖИНИ. Да, можете.

ЖУРНАЛИСТ. Почему вы не приносите свои стихи в нашу газету?

ВИРЖИНИ. Я не помню, когда ваша газета в последний раз печатала стихи.

ЖУРНАЛИСТ. В газете всегда существует проблема места. Но времена меняются.

ВИРЖИНИ. Не заметила.

ЖУРНАЛИСТ. Современная технология открыла новые возможности. На первое место выходит личная инициатива. Личная инициатива. Да-да. Теперь Золушка не ждет, когда фея подарит ей туфельку, она берет туфельку в кредит – и во дворец. И добро побеждает зло быстрее, чем раньше.

ВИРЖИНИ. Добро побеждает зло. Вы не знаете, о чем умолчал Перро. А умолчал он о том, что, когда придет время и Золушка станет королевой, будет она королевой жадной и злой, и все будут вспоминать добрую старую королеву. А потом появится еще одна Золушка, и все будут на ее стороне. Потому, что она Золушка. Но и она превратится в злющую королеву. Новое никогда не бывает лучше старого. Но оно нравится потому, что новое.

ЖУРНАЛИСТ. Грустный конец.

ВИРЖИНИ. У истории конца не бывает.

ЖУРНАЛИСТ. Что вы будете делать, когда получите документы?

ВИРЖИНИ. Я не получу никаких документов.

ЖУРНАЛИСТ. Но я знаю, что вы должны получить документы.

ВИРЖИНИ. Вы меня с кем-то путаете.

ЖУРНАЛИСТ. Возможно. Но вы поэтесса, у вас своеобразный подход к людям, своеобразное видение. Я ищу человека, который должен подать сигнал заложникам и закончить операцию. Он должен получить от них важные документы. Мне хочется ему сказать, что он может получить эти документы и беспрепятственно вынести их.

ВИРЖИНИ. Теперь я вас поняла. Вы решили, что этот человек – я. Неужели я так похожа на этих людей? (Показывает на террористов.)

ЖУРНАЛИСТ. Простите, я не хотел вас обидеть.

ВИРЖИНИ. А теперь вы мне предлагаете стать Шерлоком Холмсом?

ЖУРНАЛИСТ. Я прошу вашего совета.

ВИРЖИНИ. Вы пишете детективные романы?

ЖУРНАЛИСТ. Я политический обозреватель. Политическая статья, это то же, что детектив, только наоборот. В детективе сначала преступник разгуливает на свободе, а потом его разоблачают. А в политическом обзоре сначала государственного деятеля разоблачают, а потом его избирают мэром.

ВИРЖИНИ. Я ничем не могу помочь вам… Разве что попросить вас поверить мне, что ничего не имею общего с этими людьми. Но если бы меня спросили, кто может быть сообщником, я бы подумала на… (Показывает на Дагобера). Вот видите, я уже стала доносчицей.

ЖУРНАЛИСТ подходит к БЕСА.

ЖУРНАЛИСТ. Я – журналист.

БЕСА. Я вас знаю. Вы однажды были у нас в клинике.

ЖУРНАЛИСТ. Да-да, совершенно верно. Тогда я готовил статью о наркотиках. Вы, если не ошибаюсь, доктор…

БЕСА. Доктор Беса.

ЖУРНАЛИСТ. Но я хочу спросить вас не о наркотиках. Дело в том, что мои знакомые (Показывает на Аркадия и Филиппа.) полагают, что вы здесь для того, чтобы помогать этим людям. (Показывает на террористов.)

Перейти на страницу:

Похожие книги

Авантюра
Авантюра

Она легко шагала по коридорам управления, на ходу читая последние новости и едва ли реагируя на приветствия. Длинные прямые черные волосы доходили до края коротких кожаных шортиков, до них же не доходили филигранно порванные чулки в пошлую черную сетку, как не касался последних короткий, едва прикрывающий грудь вульгарный латексный алый топ. Но подобный наряд ничуть не смущал самого капитана Сейли Эринс, как не мешала ее свободной походке и пятнадцати сантиметровая шпилька на дизайнерских босоножках. Впрочем, нет, как раз босоножки помешали и значительно, именно поэтому Сейли была вынуждена читать о «Самом громком аресте столетия!», «Неудержимой службе разведки!» и «Наглом плевке в лицо преступной общественности».  «Шеф уроет», - мрачно подумала она, входя в лифт, и не глядя, нажимая кнопку верхнего этажа.

Дональд Уэстлейк , Елена Звездная , Чезаре Павезе

Крутой детектив / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы